Su importancia es tanto mayor en cuanto se han adherido a él Estados utilizadores y productores de minas. | UN | وأضاف أن أهمية هذا التقدم تزداد شأناً لأن دولاً مستخدمة ومنتجة للألغام قد انضمت إليه. |
Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo o se han adherido a él | UN | الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه |
Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo o se han adherido a él, al 8 de diciembre de 2000 | UN | المرفق الثالث الدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري أو صدقت عليه أو انضمت إليه حتى 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه. |
Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él | UN | الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليها |
En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه. |
En el anexo III figura la lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه. |
Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él | UN | الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه |
Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él | UN | الثالث - الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو انضمت إليه |
El Protocolo Facultativo de la Convención, sobre el derecho de petición, ha sido firmado por 74 Estados, de los cuales 40 lo han ratificado o se han adherido a él. | UN | ووقعت 74 دولة على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، منها 40 دولة صدقت عليه أو انضمت إليه. |
El número de Estados que han ratificado el Estatuto de Roma o se han adherido a él ha seguido subiendo sistemáticamente. | UN | 179 - وقد استمر عدد الدول التي صدقت على نظام روما الأساسي أو انضمت إليه في الازدياد المضطرد. |
En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقّعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه. |
En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقّعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه. |
En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه في المرفق الثالث. |
En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. | UN | وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدَّقت عليه أو انضمت إليه في المرفق الثالث. |
La adición de esas nuevas partes elevan a 114 el total de Estados que han ratificado el Estatuto de Roma o se han adherido a él. | UN | وبإضافة تلك الدول الأطراف الجديدة يبلغ العدد الكلي للدول التي صادقت على نظام روما الأساسي أو انضمت إليه 114. |
La oradora aclara que el Pacto Mundial no tiene carácter obligatorio; no obstante, se han adherido a él numerosas empresas. | UN | وقالت إن الاتفاق الدولي ليس له طبيعة إلزامية ولكن كثيراً من المؤسسات قد انضمت إليه. |
Desde la presentación del último informe del Comité a la Asamblea General, cuatro Estados han ratificado el Protocolo Facultativo o se han adherido a él, a saber: Croacia, Malawi, Uganda y Uzbekistán. | UN | ومنذ آخر تقرير قدمته اللجنة للجمعية العامة، صدقت ٤ دول على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه: أوزبكستان وأوغندا وكرواتيا وملاوي. |
Por lo general, se considera que el TNP es el principal instrumento del régimen internacional de no proliferación y la casi totalidad de los países se han adherido a él. | UN | فالمعاهدة مُعتبرة عموما على أنها الوثيقة الأساسية لنظام عدم الانتشار الدولي وجميع البلدان تقريبا قد انضمت إليها. |
Desde la aprobación del Código, 130 Estados se han adherido a él. | UN | ومنذ اعتماد المدونة، انضمت إليها 130 دولة. |
Indica asimismo que hasta la fecha, 108 países y la Comunidad Europea han ratificado el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología o se han adherido a él. | UN | وحتى اليوم، قامت 108 دولة والجماعة الأوروبية بالتصديق على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، أو بالانضمام إليه. |
Hasta la fecha, 13 Estados han ratificado el Acuerdo o se han adherido a él. | UN | وصدّق على الاتفاق أو انضم إليه حتى الآن 13 دولة. |
Hasta la fecha, más de 140 partes, junto con la Comunidad Europea, han ratificado el tratado o se han adherido a él. | UN | وحتى اليوم، صادق أكثر من 140 طرفا إلى جانب الجماعـــة الأوروبية، على المعاهدة أو انضم إليها. |
Desgraciadamente, ese importante instrumento aún no ha entrado en vigor, debido al pequeño número de Estados que lo han ratificado o que se han adherido a él. | UN | وأعربت عن أسفها ﻷن ذلك الصك الهام لم يدخل حيز التنفيذ بعد، نظرا لقلة عدد الدول التي صدقت عليه أو انضمت اليه. |