"se han adherido a él" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انضمت إليه
        
    • انضمت إليها
        
    • بالانضمام إليه
        
    • انضم إليه
        
    • انضم إليها
        
    • انضمت اليه
        
    Su importancia es tanto mayor en cuanto se han adherido a él Estados utilizadores y productores de minas. UN وأضاف أن أهمية هذا التقدم تزداد شأناً لأن دولاً مستخدمة ومنتجة للألغام قد انضمت إليه.
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo o se han adherido a él UN الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo o se han adherido a él, al 8 de diciembre de 2000 UN المرفق الثالث الدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري أو صدقت عليه أو انضمت إليه حتى 8 كانون الأول/ديسمبر 2000
    En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él UN الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليها
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    En el anexo III figura la lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él UN الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él UN الثالث - الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو انضمت إليه
    El Protocolo Facultativo de la Convención, sobre el derecho de petición, ha sido firmado por 74 Estados, de los cuales 40 lo han ratificado o se han adherido a él. UN ووقعت 74 دولة على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، منها 40 دولة صدقت عليه أو انضمت إليه.
    El número de Estados que han ratificado el Estatuto de Roma o se han adherido a él ha seguido subiendo sistemáticamente. UN 179 - وقد استمر عدد الدول التي صدقت على نظام روما الأساسي أو انضمت إليه في الازدياد المضطرد.
    En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقّعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقّعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه في المرفق الثالث.
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدَّقت عليه أو انضمت إليه في المرفق الثالث.
    La adición de esas nuevas partes elevan a 114 el total de Estados que han ratificado el Estatuto de Roma o se han adherido a él. UN وبإضافة تلك الدول الأطراف الجديدة يبلغ العدد الكلي للدول التي صادقت على نظام روما الأساسي أو انضمت إليه 114.
    La oradora aclara que el Pacto Mundial no tiene carácter obligatorio; no obstante, se han adherido a él numerosas empresas. UN وقالت إن الاتفاق الدولي ليس له طبيعة إلزامية ولكن كثيراً من المؤسسات قد انضمت إليه.
    Desde la presentación del último informe del Comité a la Asamblea General, cuatro Estados han ratificado el Protocolo Facultativo o se han adherido a él, a saber: Croacia, Malawi, Uganda y Uzbekistán. UN ومنذ آخر تقرير قدمته اللجنة للجمعية العامة، صدقت ٤ دول على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه: أوزبكستان وأوغندا وكرواتيا وملاوي.
    Por lo general, se considera que el TNP es el principal instrumento del régimen internacional de no proliferación y la casi totalidad de los países se han adherido a él. UN فالمعاهدة مُعتبرة عموما على أنها الوثيقة الأساسية لنظام عدم الانتشار الدولي وجميع البلدان تقريبا قد انضمت إليها.
    Desde la aprobación del Código, 130 Estados se han adherido a él. UN ومنذ اعتماد المدونة، انضمت إليها 130 دولة.
    Indica asimismo que hasta la fecha, 108 países y la Comunidad Europea han ratificado el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología o se han adherido a él. UN وحتى اليوم، قامت 108 دولة والجماعة الأوروبية بالتصديق على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، أو بالانضمام إليه.
    Hasta la fecha, 13 Estados han ratificado el Acuerdo o se han adherido a él. UN وصدّق على الاتفاق أو انضم إليه حتى الآن 13 دولة.
    Hasta la fecha, más de 140 partes, junto con la Comunidad Europea, han ratificado el tratado o se han adherido a él. UN وحتى اليوم، صادق أكثر من 140 طرفا إلى جانب الجماعـــة الأوروبية، على المعاهدة أو انضم إليها.
    Desgraciadamente, ese importante instrumento aún no ha entrado en vigor, debido al pequeño número de Estados que lo han ratificado o que se han adherido a él. UN وأعربت عن أسفها ﻷن ذلك الصك الهام لم يدخل حيز التنفيذ بعد، نظرا لقلة عدد الدول التي صدقت عليه أو انضمت اليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus