ويكيبيديا

    "se han celebrado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقدت
        
    • وعقدت
        
    • جرت
        
    • وعُقدت
        
    • أجريت
        
    • وأجريت
        
    • وقد عُقدت
        
    • وقد عقد
        
    • وعُقد
        
    • تم عقد
        
    • تجر
        
    • عُقد
        
    • وأُجريت
        
    • دارت
        
    • وتم عقد
        
    Además, se han celebrado reuniones con regularidad con todos los países que aportan contingentes para asegurarse de que estén bien informados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقدت اجتماعات دورية لجميع المساهمين بقوات لضمان أن يكونوا على إلمام باﻷمر من جميع جوانبه.
    Esos talleres se han celebrado en Trinidad y Tabago, Tanzanía, Bhután y Uzbekistán. UN وقد عقدت حلقات العمل هذه في ترينيداد وتوباغو، وتنزانيا وبوتان وأوزبكستان.
    se han celebrado siete audiencias públicas y se han dictado fallos definitivos en cinco casos. UN وعقدت ٧ جلسات استماع علنية وتم إصدار القرارات النهائية بشأن جدارة خمس قضايا.
    Quiero mencionar las reuniones que se han celebrado entre altos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y de la Secretaría del Organismo. UN وأود أن أذكر هنا بالمشاورات التي جرت بين كبار موظفي أمانة اﻷمم المتحدة وكبار موظفي أمانة وكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Hasta el momento se han celebrado tres consultas. UN وعُقدت حتى اﻵن ثلاث مشاورات حول هذا الموضوع.
    Esas observaciones siguen siendo aplicables al presente texto, sobre el que se han celebrado algunas consultas bilaterales, pero no debates informales. UN وتنطبق هذه الملاحظات على النص الحالي، الذي أجريت بشأنه بعض المشاورات الثنائية، ولكنه لم يناقش مناقشة غير رسمية.
    se han celebrado elecciones generales libres y competitivas para un Jefe de Estado y el parlamento. UN وأجريت انتخابات عامة قائمة على المنافسة الحرة لاختيار رئيس الدولة والبرلمان.
    se han celebrado reuniones y deliberaciones ordinarias sobre temas pertinentes con el Ministro encargado del tema de la mujer. UN وقد عُقدت اجتماعات ومناقشات منتظمة بشأن المسائل ذات الصلة مع الوزير المسؤول عن موضوع شؤون المرأة.
    Hasta la fecha se han celebrado dos audiencias en las que Jokić ha aportado las declaraciones de dos testigos y varias pruebas documentales. UN وحتى تاريخه، عقدت الدائرة الابتدائية جلستي استماع، حصل فيهما يوكيتش على أدلة من اثنين من الشهود وقدم العديد من الأحراز.
    En los últimos años se han celebrado varias reuniones para alcanzar ese objetivo. UN وقال إنَّ عدة اجتماعات عقدت في السنوات الأخيرة لمتابعة تلك المسألة.
    También se han celebrado reuniones dedicadas a Europa oriental, Europa central y los Balcanes para definir y organizar mejor la asistencia a los países de estas regiones. UN كما عقدت اجتماعات كرست لشرق أوروبا ووسط أوروبا والبلقان بغية تحديد وتنظيم المساعدة التي تقدم لبلدان تلك المناطق.
    Acompañando al manual se han celebrado tres seminarios de capacitación regionales y dos nacionales. UN وعقدت ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية واثنتان على الصعيد الوطني لمصاحبة الدليل:
    se han celebrado talleres en México y se ampliarán a otros países de América Latina y el Caribe. UN وعقدت حلقات عمل في المكسيك وسوف تمتد إلى بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Ya se han celebrado tres reuniones y está prevista una cuarta. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات ومن المقرر عقد اجتماع رابع.
    En consecuencia, hasta ahora se han celebrado dos rondas de conversaciones, algo que el mundo sabe bien. UN وبناء عليه، جرت حتى اﻵن جولتان من هذه المحادثات، وهو ما يعرفه العالم تماما.
    Hasta la fecha, se han celebrado en Addis Abeba y El Cairo, respectivamente, las consultas relativas al África oriental y meridional y a la región árabe. UN وقد جرت إلى يومنا هذا مشاورات بشأن غرب افريقيا والجنوب الافريقي في أديس أبابا والمنطقة العربية في القاهرة.
    se han celebrado reuniones con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con el fin de estudiar posibles mecanismos de cooperación. UN وعُقدت اجتماعات مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تم فيها استعراض إجراءات التعاون.
    La defensa ha alegado que la acusación no ha cumplido con ese requisito y se han celebrado nuevas vistas al respecto. UN وطلب الدفاع التأكد مما إذا كان الادعاء قد امتثل لهذا الشرط وعُقدت جلسات أخرى بشأن هذه المسألة.
    También se han celebrado consultas con las organizaciones pertinentes en el marco del CAC. UN كما أجريت في إطار لجنة التنسيق الادارية مشاورات مع المنظمات ذات الصلة في المنظومة.
    En Camboya se han celebrado elecciones y se ha instalado un nuevo Gobierno. UN وفي كمبوديا، أجريت الانتخابات وشكلت حكومة جديدة.
    se han celebrado consultas con los países interesados del mundo en desarrollo y con los países desarrollados que podrían dar apoyo financiero a los centros. UN وأجريت مشاورات مع البلدان المعنية في المناطق النامية، ومع البلدان المتقدمة النمو التي قد تدعم المراكز.
    En todo el mundo se han celebrado varias reuniones preparatorias de esta importante reunión. UN وقد عُقدت عدة اجتماعات في كل أنحاء العالم تحضيرا لهذا الاجتماع الهام.
    Ya se han celebrado las dos reuniones de expertos, cuyos informes se transmitirán al Comité Preparatorio. UN وقد عقد اجتماعا الخبراء وسيحال تقريراهما الى اللجنة التحضيرية.
    se han celebrado algunas reuniones y cursos prácticos sobre el tema. UN وعُقد عدد من الاجتماعات وحلقات العمل بشأن المسألة.
    se han celebrado diversos cursos prácticos y encuentros de reflexión con varias partes UN تم عقد عدد من ورش العمل واللقاءات التفاكرية بواسطة بعض الواجهات
    Habida cuenta del estancamiento actual en la instalación del Consejo de Estado, dichas consultas no se han celebrado aún. UN وفي ضوء المأزق الحالي الذي يتعرض له إنشاء مجلس الدولة، فإن هذه المشاورات لم تجر بعد.
    En los últimos años se han celebrado muchas conferencias y muchos seminarios sobre esta cuestión. UN فلقد عُقد في السنوات القليلة الماضية المؤتمر تلو المؤتمـــر والحلقة الدراسيـــة تلو الحلقة الدراسية بشأن هذه المسألة.
    se han celebrado elecciones pacífica y limpiamente en Liberia y Sierra Leona. UN وأُجريت الانتخابات بشكل سلمي ومنصف في كل من ليبريا وسيراليون.
    Desde entonces se han celebrado periódicamente debates sobre la cuestión. UN وقد دارت مناقشات حول هذه المسألة بانتظام منذ ذلك الحين.
    36. se han celebrado reuniones de alto nivel entre el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y el FNUAP. UN ٣٦ - وتم عقد اجتماعات رفيعة المستوى بين مصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد