ويكيبيديا

    "se han desarrollado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وُضعت
        
    • تتطور
        
    • تم تطوير
        
    • تم تطويرها
        
    • وقد استحدثت
        
    • وتم تطوير
        
    • تم وضع
        
    • وقد تطورت
        
    • قد تطورت
        
    • طورت
        
    • ووُضعت
        
    • وتم وضع
        
    • وقد استُحدثت
        
    • تم استحداث
        
    • واستُحدثت
        
    En los últimos años se han desarrollado políticas nuevas en este ámbito. UN وقد وُضعت سياسة جديدة في هذا المجال في السنوات الماضية.
    Los modelos existen, y si bien algunos de ellos se han desarrollado en naciones específicas de la Tierra, no importan ningún derecho de propiedad intelectual. UN والنماذج موجودة، وإذا كانت تتطور في بعض دول العالم، فإن هذه النماذج ليس لها أي حقوق ملكية.
    Además, se han desarrollado 11 proyectos de capacitación que incluyen capacitación especial para técnicos y funcionarios de aduanas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تطوير 11 مشروعاً تدريبياً تضمنت تدريباً خاصاً لموظفي وفنيي الجمارك.
    Los elementos que se han desarrollado ya tendrán que ser afinados, estructurados y redactados en términos convencionales. UN ولا بد الآن من صقل العناصر التي تم تطويرها ولا بد من تنظيمها وتضمينها نص المعاهدة.
    se han desarrollado con éxito dos procesos de este tipo: el proceso de separación por toberas y el de tubos vorticiales. UN وقد استحدثت بنجاح عمليتان من هذا النوع وهما: عملية الفصل بالفوهة النفاثة، وعملية الفصل اﻷنبوبية الدوامية.
    se han desarrollado contactos de trabajo sobre diversas cuestiones. UN وتم تطوير اتصالات عمل حول مختلف المسائل.
    En consecuencia se han desarrollado directrices para la elaboración de esos materiales, que se encuentran en aplicación. UN ومن ثم تم وضع مبادئ توجيهية ﻹعداد هذه المواد وجرى اﻷخذ بها.
    Las instituciones de la sociedad civil se han desarrollado también durante este periodo de reforma y democratización del gobierno. UN وقد تطورت أيضا مؤسسات المجتمع المدني أثناء هذه الفترة التي شهدت إصلاحات حكومية وتحولا إلى الديمقراطية.
    Las infraestructuras occidentales se han desarrollado durante más de un siglo a la par del crecimiento económico y de la población. UN فإن الهياكل اﻷساسية الغربية قد تطورت على مدى ما يزيد عن القرن، متمشية مع النمو الاقتصادي والسكاني.
    Estos sistemas se han elaborado en teoría y se han desarrollado en parte, pero nunca se han ensayado, construido ni desplegado. UN وقد وُضعت النظريات المتعلقة بهذه الأسلحة وطُورت جزئياً لكنها لم تبلغ قط مرحلة اختبارها أو بنائها أو نشرها.
    Indiquen también si se han desarrollado indicadores para evaluar la aplicación de la estrategia. UN كما يرجى تحديد ما إذا كانت مؤشرات قد وُضعت لتقييم تنفيذ الاستراتيجية.
    Pero los métodos de trabajo de la Organización no se han desarrollado al mismo ritmo y no se han adaptado a un programa cada vez más amplio y a un número de miembros cada vez mayor. UN ولعل طريقة عمل المنظمة لم تتطور بالشكل اللازم لتتصدى لمعالجة الفعاليات ولمواكبة زيادة العضوية.
    Las empresas sudafricanas han utilizado su costo de capital relativamente bajo para invertir en otros países africanos donde no se han desarrollado los mercados de capital. UN وقد استفادت شركات جنوب أفريقيا من تكلفة رأس المال المنخفضة نسبياً للاستثمار في بلدانٍ أفريقية أخرى لم تتطور فيها أسواق رأس المال.
    Hoy día esos mismos objetivos se han desarrollado en perspectivas y medidas más amplias. UN واليوم، تم تطوير نفس هذه الأهداف إلى منظور وتدابير أوسع نطاقا.
    Para contrarrestar esta tendencia, se han desarrollado proyectos nacionales de comercialización de distinto tipo. UN ولمواجهة هذا الاتجاه تم تطوير مشاريع وطنية بديلة للتسويق.
    Al mismo tiempo, pretende reafirmar los principios ya existentes que se han desarrollado y aplicado en los últimos 50 años. UN وهي تسعى في الوقت نفسه إلى إعادة تأكيد المبادئ القائمة بالفعل والتي تم تطويرها وتطبيقها على مدى نصف القرن الماضي.
    se han desarrollado con éxito dos procesos: intercambio químico líquido-líquido e intercambio iónico sólido-líquido. UN وقد استحدثت بنجاح عمليتان هما: التبادل الكيميائي بين سائلين، والتبادل اﻷيوني بين مادة صلبة وأخرى سائلة.
    se han desarrollado programas para luchar con enfermedades particularmente difundidas en este continente, tales como la malaria y la lepra. UN وتم تطوير برامج مكافحة اﻷمراض المنتشرة بصفة خاصة في القارة، مثل الملاريا والجذام.
    En Nigeria, se han desarrollado cinco propuestas de proyectos con financiación municipal, la capacitación para desempeñar funciones directivas a nivel local, género y gobierno, presupuestación participativa y ciudades más seguras. UN ففي نيجيريا تم وضع مقترحات بخمس مشروعات في مجال الإدارة البلدية، وتدريب القيادة المحلية، والمساواة بين الجنسين والإدارة، والتمويل القائم على المشاركة والمدن الأكثر آمناً.
    Especialmente la asistencia y la cooperación técnicas se han desarrollado con mucho éxito. UN وقد تطورت المساعدة والتعاون التقنيــــان على وجه الخصوص بكل نجـــاح.
    Sin embargo, mientras los mercados mundiales se han desarrollado y están madurando, los sistemas de datos agrícolas y rurales no se han desarrollado a igual ritmo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأسواق العالمية قد تطورت وبدأت تنضج، ولكن وضع أنظمة للبيانات الزراعية والريفية لم يواكب ذلك.
    se han desarrollado técnicas para identificar cadáveres y osamentas mediante el análisis del ADN. UN وقد طورت تقنيات للتعرف على الجثث والبقايا الهيكلية باستخدام تحليل حمض د.ن.أ.
    También se han desarrollado indicadores para supervisar la aplicación del Plan de acción. UN ووُضعت أيضاً مؤشرات لرصد تنفيذ خطة العمل.
    se han desarrollado varias directrices, que han sido suscritas por diversos donantes, que muestran qué deben hacer, o no, los donantes en esta esfera. UN وتم وضع عدد من المبادئ التوجيهية يسهم فيها شتى المانحين وتحدد ما ينبغي للمانحين أن يفعلوه أو لا يفعلوه في هذا المجال.
    En ciertos casos los servicios se han desarrollado a resultas de proyectos ejecutados por la oficina del PNUD en el Brasil. UN وقد استُحدثت الخدمات في بعض الحالات نتيجة للمشاريع التي يضطلع بها مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل.
    se han desarrollado y aplicado una gran variedad de instrumentos y conceptos a ese respecto, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN وقد تم استحداث مجموعة منوعة من الأدوات والمفاهيم ويجري تطبيقها في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    se han desarrollado mejores indicadores internacionales y estudios sobre la violencia contra la mujer. UN واستُحدثت مؤشرات واستقصاءات دولية أفضل بشأن العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد