Se anuncia que Bangladesh, Francia, Marruecos y Polonia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن بنغلاديش وبولندا وفرنسا والمغرب قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Austria, Dinamarca, Irlanda y los Países Bajos se han sumado a la lista de coautores. | UN | وأضاف أن كلا من أيرلندا، والدانمرك، والنمسا، وهولندا قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
Nos complace anunciar que, además de los países enunciados en el documento, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: | UN | وبالإضافة إلى الدول المدرجة أسماؤها في الوثيقة، يسعدنا أن نعلن أن الدول التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Se anuncia que Bulgaria y Portugal se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن البرتغال وبلغاريا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Me complace anunciar que Belice, Liechtenstein y el Pakistán se han sumado a los patrocinadores, con lo que su número asciende a 136. Asamblea General 93ª sesión plenaria | UN | ويسرني أن أعلن بأن باكستان وبليز ولختنشتاين قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، مما زاد عدد المقدمين إلى ١٣٦. |
La oradora anuncia que Bolivia, Costa Rica, Filipinas, Guyana, Jamaica, Malta y el Níger se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلنت أن بوليفيا وجامايكا وغيانا والفلبين وكوستاريكا ومالطة والنيجر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Por último, el orador señala que Bolivia, Estonia y las Islas Salomón se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأخيرا، أعلن أن استونيا، وبوليفيا، وجزر سليمان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que el Congo, Filipinas, Kirguistán y los Países Bajos se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن أن الفلبين، وقيرغيزستان، والكونغو، وهولندا قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Anuncia que las delegaciones de Costa Rica, Lituania y las Islas Marshall se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن جزر مارشال وكوستاريكا وليتوانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Côte d ' Ivoire, la Federación de Rusia, Irlanda, Islandia, Jamaica, Panamá y Ucrania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، وبنما، وجامايكا، وكوت ديفوار قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Costa Rica, los Estados Unidos, la India, Israel y Polonia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن إسرائيل وبولندا وكوستاريكا والهند والولايات المتحدة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Bangladesh, la India y Polonia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن بنغلاديش وبولندا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Bangladesh, Malí y el Togo se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن بنغلاديش وتوغو ومالي قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Marruecos presenta el proyecto de resolución y comunica a la Comisión que Argentina, Burkina Faso, Egipto, Filipinas y el Senegal se han sumado a sus patrocinadores. | UN | وعرض ممثل المغرب مشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن اﻷرجنتين، وبوركينا فاصو، والسنغال، والفلبين، ومصر قد انضمت إلى مقدميه. |
El representante de México anuncia que Azerbaiyán, Ghana, Honduras, Portugal, Túnez y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل المكسيك أن أذربيجان والبرتغال وتركيا وتونس وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Dinamarca anuncia que Eritrea, Etiopía, Malta, Polonia y Sierra Leona se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل الدانمرك أن أثيوبيا وإريتريا وبولندا وسيراليون ومالطة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
También deseo anunciar que Bahrein y las Comoras se han sumado a los patrocinadores de los tres proyectos de resolución. | UN | وأود أيضا أن أعلن أن البحريــن وجــزر القمر قد انضمتا إلى مقدمي مشاريع القرارات الثلاثة. |
Deseo anunciar que Bahrein y las Comoras se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأود في البداية اﻹشارة إلى أن كلا من البحرين وجزر القمر قد انضمتا إلى قائمة متبني مشروع القرار. |
El orador anuncia que Benin, Islandia, Lituania, Marruecos, Mongolia y la ex República Yugoslava de Macedonia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
El Presidente anuncia que el Congo, la República Centroafricana, Sierra Leona, Suriname y Swazilandia se han sumado a los copatrocinadores del proyecto. | UN | ١١ - الرئيس: أعلن أن جمهورية أفريقيا الوسطى وسوازيلند وسورينام وسيراليون والكونغو قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار. |
Cabe señalar que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Albania, Angola, Barbados, Chipre, Egipto, Hungría y Ucrania. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن البلدان التالية انضمت إلى صفوف مقدميه: ألبانيا وأنغولا وأوكرانيا وبربادوس وقبرص ومصر وهنغاريا. |
Se anuncia que Egipto, Etiopía y Yemen se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن كلا مــن إثيوبيــا ومصــر واليمــن قد انضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Las delegaciones de Tailandia y Togo se han sumado a los patrocinadores. | UN | وأعلنت أن وفدى تايلند وتوغو قد انضما إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se anuncia que Austria, China, los Países Bajos y España se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأُعلن أن النمسا والصين وهولندا واسبانيا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Hasta ahora 20 institutos de 11 países se han sumado a la red. | UN | وقد انضم إلى الشبكة حتى اﻵن ٢٠ معهد من ١١ بلدا. |
También informa a la Comisión que Bolivia, el Iraq, Namibia, Nueva Zelandia y la República Unida de Tanzanía se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا أن بوليفيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والعراق وناميبيا ونيوزيلندا قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار. |
También se han sumado a la lista de patrocinadores las Comoras y el Pakistán. | UN | وانضم إلى المقدمين أيضا باكستان وجزر القمر. |
Muchos países han obtenido su independencia nacional y se han sumado a las Naciones Unidas, elevando a 185 el número de Miembros de la Organización. | UN | وقد نالت بلدان عديدة استقلالها الوطني وانضمت إلى أسرة اﻷمم المتحدة حتى بلغ إجمالي عدد أعضاء المنظمة ١٨٥ عضوا. |
4. El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) dice que los Estados siguientes se han sumado a los patrocinadores: Afganistán, Azerbaiyán, Bangladesh, Botswana, Cabo Verde, Grecia, Mauritania, Tailandia y Uruguay. | UN | 4 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن الدول التالية أسماؤها انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: أذربيجان، وأفغانستان، وأوروغواي، وبنغلاديش، وبوتسوانا، وتايلند، والرأس الأخضر، وموريتانيا، واليونان. |
Exhortamos a los países que todavía no se han sumado a la Convención a que lo hagan sin demora. | UN | ونناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
Hasta ahora 85 Estados se han sumado a la Iniciativa. | UN | وقد انضمت إلى المبادرة 85 دولةً حتى الآن. |