ويكيبيديا

    "se inauguró" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • افتتح
        
    • افتتحت
        
    • وافتتح
        
    • افتُتح
        
    • وافتتحت
        
    • وافتُتح
        
    • تم افتتاح
        
    • افتُتحت
        
    • وافتُتحت
        
    • وأُطلق
        
    • وفُتح
        
    • فُتح
        
    • وتم تدشين
        
    • دشن
        
    • وتم افتتاح
        
    En Almaty se inauguró hace unos días una exposición sobre el vigésimo aniversario de la catástrofe de la planta nuclear de Chernobyl. UN وفي ألمآتا، افتتح معرض قبل بضعة أيام بشأن الذكرى السنوية العشرين للكارثة التي وقعت في محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية.
    se inauguró en septiembre de 2003 como proyecto de investigación de tres años. TED الذي افتتح في سبتمبر عام 2003 كمشروع بحثي لمدة ثلاث سنوات.
    En 2013 se inauguró una importante carretera de circunvalación en Gran Caimán y 99 caminos de distrito fueron objeto de mantenimiento en todo el Territorio. UN وفي عام 2013، افتتحت في كايمان الكبرى طريق شريانية رئيسية وأجريت أعمال صيانة في 99 طريقا فرعية في كامل أنحاء الإقليم.
    También se inauguró una nueva oficina en Bulgaria, a petición del Gobierno, para administrar los programas del PNUD en ese país. UN وافتتح مكتب جديد في بلغاريا بناء على طلب الحكومة لادارة برامج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي هناك.
    En verano de 1992 se inauguró en Islandia la primera residencia para niños que necesitan mucha atención y atenta supervisión. UN افتُتح في صيف عام ٢٩٩١ أول بيت في آيسلندا لﻷطفال المحتاجين إلى كثير من الرعاية واﻹشراف.
    Esta base de datos de voluntarios y programas disponibles se inauguró durante el Año. UN وافتتحت أيضا أثناء السنة الدولية قاعدة بيانات للمتطوعين المتوافرين والبرامج المتوافرة.
    La conferencia se inauguró con una mesa redonda de alto nivel, en la que participó la Alta Comisionada Interina para los Derechos Humanos. UN وافتُتح المؤتمر بحضور فريق مناقشة رفيع المستوى ضم المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة.
    En 2008 se inauguró el Observatorio Kjell Henriksen, que es el mayor observatorio de la aurora boreal del mundo. UN وفي عام 2008، تم افتتاح مرصد كيال هنريكسن، وهو أكبر مرصد للشفق القطبي الشمالي في العالم.
    En 1976 se inauguró el Memorial Hospital de Guam, que es propiedad del Gobierno y está dotado de 158 camas. UN وقد افتتح في عام ١٩٧٦ مستشفى غوام التذكاري الذي تملكه الحكومة والذي يضم ١٥٨ سريرا.
    En 1976 se inauguró el Memorial Hospital de Guam, que es propiedad del Gobierno y está dotado de 158 camas. UN وقد افتتح في عام ١٩٧٦ مستشفى غوام التذكاري الذي تملكه الحكومة والذي يضم ١٥٨ سريرا.
    Dos días más tarde, se inauguró la oficina regional de la Ciudad de Guatemala, a cuyo frente se designó a la Sra. Leila Lima. UN وبعد يومين، افتتح المكتب اﻹقليمي في مدينة غواتيمالا، وعينت على رأسه السيدة ليلى ليما.
    En Suecia se inauguró el Sameting, Parlamento sami, pero al mismo tiempo el Parlamento Sueco aprobó una ley que abre a todo ciudadano sueco los terrenos de caza tradicionales de los sami. UN وفي السويد، افتتح برلمان سامي، الساميتينغ، ولكن البرلمان السويدي قد سن في نفس الوقت قانونا يحق بموجبه لكل مواطن سويدي استخدام أراضي الصيد التقليدية المخصصة لجماعات سامي.
    En abril de 1997 se inauguró un servicio telefónico internacional moderno cuyo costo fue de 4 millones de dólares neozelandeses. UN ١٣ - وقد افتتحت في نيسان/أبريل ١٩٩٧ خدمة هاتفية دولية حديثة تبلغ تكلفتها أربعة ملايين دولار نيوزيلندي.
    El 14 de enero de 2002 se inauguró en Bishkek una filial del Centro. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2002، افتتحت شعبة فرعية هيكلية للمركز في بيشكيك.
    El 30 de abril de 2003 se inauguró el Departamento de Derechos Humanos autónomo, del Ministerio del Interior. UN 31 - وفي 30 نيسان/أبريل عام 2003، افتتحت إدارة حقوق الإنسان المستقلة التابعة لوزارة الداخلية.
    En el centro de Beach se inauguró un salón polivalente y se abrieron nuevas oficinas. UN وافتتح مركز الشاطئ قاعة متعددة اﻷغراض ومكاتب.
    se inauguró el 6 de octubre de 1998, en ocasión de la conmemoración en la Asamblea General, y fue visitada por 45.000 personas como mínimo. UN وافتتح المعرض في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بمناسبة احتفال الجمعية العامة بهذه الذكرى، وشاهده ما لا يقل عن ٠٠٠ ٤٥ شخص.
    En 1998, bajo la égida de la Unión de Mujeres de Belarús, se inauguró en Minsk un centro de crisis para mujeres víctimas de la violencia sexual y la violencia en el hogar. UN على سبيل المثال افتُتح في منسك في عام 1998 مركز إغاثة للنساء ضحايا العنف الجنسي والأسري برعاية تحالف المرأة البيلاروسي.
    A comienzos de 2006 se inauguró un albergue, cuya dirección es confidencial, para las mujeres que abandonan sus hogares con sus hijos, o sin ellos, huyendo de la violencia. UN ولقد افتُتح ملجأ سري، في بداية عام 2006، من أجل إيواء النساء الهاربات من العنف، سواء مع أطفالهن أو بمفردهن.
    se inauguró sin incidentes el nuevo mercado multiétnico en la ribera meridional del río Ibar en Mitrovica. UN وافتتحت بدون وقوع أي حوادث السوق الجديدة المتعددة الإثنيات الواقعة في الضفة الجنوبية من نهر إيبار في ميتروفيتشا.
    se inauguró en el centro de desmovilización de Kadugli un servicio de asesoramiento y análisis voluntarios para los candidatos a participar en el programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN وافتُتح مركز للاستشارات والاختبارات الطوعية لفيروس نقص المناعة البشرية في موقع التسريح في كادوقلي، لمرشحي البرنامج.
    Esta institución se inauguró en 1996 cerca de Maple Creek, Saskatchewan, y tiene capacidad para 28 delincuentes de sexo femenino. UN وقد تم افتتاح النُزل المذكور في عام 1996 قرب مابل كريك في ساسكاتشيوان وتبلغ طاقة استيعابه 28 من المذنبات.
    El 16 de marzo de 2009, se inauguró la embajada del Líbano en Damasco. UN وفي 16 آذار/مارس 2009، افتُتحت السفارة اللبنانية في دمشق.
    se inauguró la Red Asiática de Ciencias Forenses con facilitación de la Oficina. UN وافتُتحت الشبكة الآسيوية لعلم الطب الشرعي بتيسير من المكتب.
    97. El 22 de junio se inauguró el Programa de Defensa de la Competencia para África (AFRICOMP). UN 97- وأُطلق برنامج المنافسة الجديد الخاص بأفريقيا في 22 حزيران/يونيه.
    se inauguró el Centro de Conmemoración del Holocausto de los judíos en Macedonia y se adoptó una declaración internacional para honrar la memoria de las víctimas. UN وفُتح مركز الهولوكوست التذكاري لليهود في مقدونيا واعتُمد إعلان دولي يُحيي ذكرى ضحايا الهولوكوست.
    Además, en primavera se inauguró un nuevo centro de detención en Almaty, que ya ha sido objeto de una inspección. UN وفضلاً عن ذلك، فُتح مركز احتجاز جديد في الربيع الماضي في ألماتي وأُخضع للتفتيش بالفعل.
    En la sede de la policía judicial se inauguró una base de datos en la que se centraliza la información sobre delitos y sospechosos. UN وتم تدشين قاعدة بيانات في المقر الرئيسي للشرطة القضائية من أجل مركزية المعلومات عن الجرائم والمشتبه فيهم.
    32. El Centro, que se inauguró el 30 de enero de 1989, sigue realizando sus actividades de conformidad con el mencionado mandato. UN ٣٢ - ويواصل المركز، الذي دشن في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩، الاضطلاع بأنشطته وفقا للولاية المذكورة أعلاه.
    El 1º de mayo de 1996 se inauguró en la sede de la UNESCO el Jardín de la Tolerancia. UN ٥٥ - وتم افتتاح ساحة التسامح في مقر اليونسكو في ١ أيار/ مايو ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد