ACTAS DE LAS SESIONES Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de algunas de sus Comisiones Principales y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de algunos otros órganos. | UN | تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات بعض لجانها الرئيسية؛ كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى. |
Actas de las sesiones Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de algunas de sus Comisiones Principales y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de algunos otros órganos. | UN | تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات بعض لجانها الرئيسية؛ كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى. |
Actas de las sesiones Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de algunas de sus Comisiones Principales y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de algunos otros órganos. | UN | تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات بعض لجانها الرئيسية؛ كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى. |
Y cuando Se levantan por la mañana, se dan cuenta que tienen puesto lo mismo todo el día. | Open Subtitles | ، لذا ، أحيانا يستيقظون في الصباح و يكتشفون أنهم يرتدون ذات الشيء طوال اليوم |
Cada día que Se levantan, quieren cavar un hoyo y quieren matar algo. | TED | يستيقظون كل صباح و لديهم رغبة جامحة في حفر حفرة. و يريدون قتل شئ. |
Tu marcas la cabecera de tu cama pero eventualmente ellos Se levantan y se escapan, ¿no es así? | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف فهم يستيقظوا خارج السرير ويهربوا . أليس كذلك؟ - أنتَ مقرف |
Soy una solterona inútil, buena para ayudar, ese es mi rol, y las solteronas Se levantan a desayunar. | Open Subtitles | سأكون عانس مُفيدة جيدة في المساعدة، ذلك هو دوري و العوانس ينهضون لتناول الفطور |
Si no se mueven, perfecto si Se levantan, intentaré atraerlos hasta el vagón | Open Subtitles | إذا بقوا على حالتهم ممتاز إذا نهضوا سأحاول جذبهم إلى العربة |
Hoy en día sin duda es obvio que si no Se levantan las sanciones no podrá haber paz en esa región. | UN | وينبغي اليوم أن يكون واضحا بجلاء أن السلم لن يتحقق في هذه البقاع ما لم تُرفع الجزاءات. |
Actas de las sesiones Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de algunas de sus Comisiones Principales y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de algunos otros órganos. | UN | تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات بعض لجانها الرئيسية؛ كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى. |
Actas de las sesiones Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de las Comisiones Principales de la Asamblea General y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de algunos otros órganos. | UN | تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة، كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى. |
Actas de las sesiones Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de las Comisiones Principales de la Asamblea General y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de algunos otros órganos. | UN | تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة، كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى. |
Actas de las sesiones Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de las Comisiones Principales de la Asamblea General y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de algunos otros órganos. | UN | تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة، كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى. |
Actas de las sesiones Se levantan actas de las sesiones plenarias de los órganos principales, de las sesiones de las comisiones principales de la Asamblea General y, en forma limitada y selectiva, de las sesiones de algunos otros órganos. | UN | تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة، كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات الأخرى. |
Abuelo, ¿crees que tus amigos muertos Se levantan y deambulan de noche? | Open Subtitles | جدي ، تعتقد رفاقك الميتون يستيقظون ليلاً ويتجولون؟ |
Los tipos que Se levantan todas las mañanas y van a sus trabajos y reciben un llamado angustiado del Comisario y se sacan los anteojos, se ponen la capa y vuelan para combatir el delito. | Open Subtitles | الرفاق الذين يستيقظون كل صباح ويذهبون إلى وظائفهم الطبيعية ويحصلون على نداء إغاثة من المسؤول |
Hay un montón de imbéciles que Se levantan cada día y no se drogan. | Open Subtitles | والكثير منهم يستيقظون بدون تعاطي المخدّرات |
Los monjes Se levantan a las 4:00 am a orar. | Open Subtitles | الرهبان يستيقظون في الرابعة صباحاً ليؤدوا صلاتهم |
¿Por qué los malos siempre Se levantan tan temprano? | Open Subtitles | لماذا الأشخاص السيئون دائما يستيقظون مبكرا؟ |
quizás estamos en la media. las familias donde los padres Se levantan cada mañana y van a trabajos que son duros y así poder llevar a sus hijos al colegio y a través de la vida y luchan para que todo funcione | Open Subtitles | الحقيقةهي,ربمانحنعائلة متوسطةفقط. لكن بالطريقة التي أرى بها , العوائل حيث الأباء يستيقظوا كل صباح |
Pero lo más alentador ahora es que a pesar de estos desafíos, estamos viendo que hay una red de africanos a través del continente que Se levantan y luchan y exigen justicia climática. | TED | ولكن أكثر ما يشجع الآن بالرغم من هذه التحديات التي نشاهدها، أنه هناك شبكة من الأفارقة عبر القارة بأكملها ينهضون ويدافعون ويطالبون بالعدالة المناخية. |
Porque ellos Se levantan e insisten en nuevas ideas, nuevos liderazgos y nuevos políticos para un tiempo nuevo. | Open Subtitles | لأنهم نهضوا واصروا على افكار الجديدة وقيادة الجديدة وسياسة جديدة لعصر جديد |
109. El Subcomité de Prevención tiene entendido que en ocasiones las restricciones Se levantan durante la investigación cuando la policía ha reunido suficientes pruebas materiales. | UN | 109- وتفهم اللجنة الفرعية أن الإجراءات التقييدية تُرفع أحياناً خلال التحقيق في الوقت الذي تكون فيه الشرطة قد جمعت أدلة مادية كافية. |