ويكيبيديا

    "se mueve" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتحرك
        
    • تتحرك
        
    • يتحرّك
        
    • ينتقل
        
    • تتحرّك
        
    • تنتقل
        
    • يَتحرّكُ
        
    • تحركت
        
    • تحرّك
        
    • تحرّكت
        
    • تَتحرّكُ
        
    • متحرك
        
    • يتزحزح
        
    • حركة
        
    • تحرك
        
    No sólo se mueve éste constantemente hacia adelante, sino que también cambia de dirección cada 50 años, aproximadamente. UN وهو لا يتحرك دائماً إلى الأمام فحسب وإنما يغير اتجاهه أيضاً كل نصف قرن تقريباً.
    El mundo se mueve con más rapidez y es preciso reaccionar con más rapidez. UN فالعالم أصبح يتحرك بسرعة أكبر، وعلينا أن نتفاعل مع تحركه بسرعة أكبر.
    Entonces lo que sucede es que, mientras la figura se mueve sobre el espacio tiempo TED لذا ما يحدث إنه، في الوقت الذي يتحرك فيه الشكل في الفضاء الزمني..
    En la computadora, cuando tu mueves tu ratón, la flecha se mueve alrededor. TED في الكمبيوتر عندما تحرك الفأرة، فانها تتحرك معك في شاشة الكمبيوتر
    ¿No ves que aquí no se mueve nada hasta que apartas la vista... y luego lo ves con el rabillo del ojo? Open Subtitles ما لاحظتش ان مفيش حاجة في البيت تتحرك حتى تنظري بعيدا وبعدها بأنك فقط تمسكي شيءاً خارج الزاوية بعينك؟
    Podrá verse como Tarzán, pero, se mueve como el abuelo de Tarzán. Open Subtitles إنهُ قد يبدو مثل طرزان، لكنهُ يتحرّك مثل جدّ طرزان.
    Y tengo la sensación de no saber... en qué dirección se mueve el tren. Open Subtitles ثم هناك الشعور الذي .. لا أدري في أي اتجاه يتحرك القطار
    Sí, entra 300 pies en la tierra pero se mueve muy despacio. Open Subtitles إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد
    En el Pacífico, cada pocos años, una corriente caliente se mueve de oeste a este. Open Subtitles ،كل بضعة سنوات في المحيط الهادىء يتحرك تيار دافىء من الغرب إلى الشرق
    Por lo general, un corte comienza alto, se mueve lateralmente a medida que el asesino diestro corta de oreja a oreja. Open Subtitles أما المعتاد أن القطع يبدأ من أعلى و يتحرك عرضياً بمرور يد القاتل اليمنى من جانب إلى الآخر
    Aun así... es casi imposible fijar las coordenadas del puente terrestre... en algo que se mueve a esa velocidad Open Subtitles بغض النظر، أنه من المستحيل تقريبا لإصلاح الأرض جسر ينسق على شيء يتحرك في تلك السرعة.
    Probablemente vas cagándote en cualquier cosa que se mueve, pero el sexo es un gran compromiso para mi. Open Subtitles ربما أنت تذهب وتضاجع أي شيء يتحرك ولكن ممارسة الجنس تشكل إلتزام كبير بالنسبة لي
    La policía estatal cree que el asesino se mueve por esta autovía de aquí. Open Subtitles ضباط الشرطة يعتقدون أن الجاني يتحرك على طول هذا الخط السريع هنا
    Y de vez en cuando algo se mueve, pero dicen que es solo un impulso. Open Subtitles و بين الفينة و الأخرى يتحرك جزء بجسمه لكنهم يقولون أنها مجرد خفقه
    Pero lo interesante es que la línea de cada uno es diferente. se mueve. Open Subtitles ولكن ما يثير اهتمامك أنها مختلفة عن بعضها وقد تتحرك لدى البعض
    Parece que gira alrededor de un eje. El centro no se mueve. Open Subtitles يبدو أنها تعمل بشكل دائري، لذا فالقطع المركزية لا تتحرك
    Aunque la ola se mueve adelante, el surfer no va con ella. Open Subtitles ،مع أن الموجة تتحرك للأمام لا ينجرف راكب الأمواج معها
    se mueve rápidamente a través de Londres, aparentemente se dirige al cuartel de Hellsing. Open Subtitles انها تتحرك بسرعة نحو المدينة , ويبدو انها تتجه لمقر هيسينغ العام
    Cuando se mueve un brazo o el cuerpo, se obtiene retroalimentación sensorial de la visión, de la piel, de los músculos, y etc. TED يتحرّك ذراعك أو جسمك، وتحصل على ردود فعل حسية من خلال الرؤية، والجلد، والعضلات وهلم جرا.
    Permítanme terminar diciendo que el sonido se mueve en todas direcciones y las ideas también. TED ودعوني أختم بقول أنّ الصّوت ينتقل في كلّ الاتّجاهات، وكذلك تفعل الأفكار.
    Un tiempo en el que la materia se mueve a una velocidad acelerada. Open Subtitles أي إنحناء وقت، حيث مسألة تتحرّك خلال الوقت في نسبة معجّلة.
    Tenemos que entender estas preguntas principales: ¿Cómo se mueve la gente por estos nuevos espacios urbanos? TED وعلينا أن نفهم هذه المسائل الرئيسية : كيف تنتقل الناس عبر هذه المساحات العمرانية الجديدة؟
    Cuando sientes que se mueve, empiezas a pelear. Open Subtitles عندما تَشْعرُ بأنّ يَتحرّكُ ثم تَبْدأُي المعركةَ
    Si se mueve ni un milímetro, usted podría estar paralizado de forma permanente. Open Subtitles لو تحركت و لو لميليمتر واحد, يمكن أن تصاب بشلل نهائي.
    Pero supongamos que luego se mueve hacia otra parte en esta dimensión adicional, donde la gravedad se hace exponencialmente más fuerte. Open Subtitles لتدفعه إلى أعلى إلى يدي مرّة أخرى. ولكن لنفترض أنّه بعد ذلك تحرّك إلى مكان آخر في هذا البعد الإضافي،
    ¡Vigílala! Si se mueve o si no vuelvo, mátala. Open Subtitles راقبها، إذا تحرّكت أو إذا لم أعد فاقتلها
    Dice que el juguete está vivo porque se mueve. Open Subtitles يَقُولُ بأنّ اللعبةِ حيّةُ فقط لأنها تَتحرّكُ قليلاً.
    Así es. Es difícil disparar contra algo que se mueve y no puedes ver. Open Subtitles انت محق , من الصعب اصابة هدف متحرك ولا تستطيع رؤيتة
    No se mueve. No mames. Aguanta allí, amigo. Open Subtitles لا يتزحزح. لا , اللعنة. أنتظر هناك , يا صديقي. يا رفاق , لقد وجدته.
    Es bueno y no salta encima de todo lo que se mueve. Open Subtitles أجل فهو لطيف ولا يلتصق قضيبه بكل حركة يقوم بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد