Asimismo, se nombró a ocho mujeres para el puesto de viceministra y secretaria de Estado, según estadísticas de septiembre de 2005. | UN | كما تم تعيين 8 سيدات في منصب وكيل وزارة ووكيل مساعد في مؤسسات الدولة وفق إحصائية سبتمبر 2005. |
se nombró un asesor especial para asuntos de la mujer y se han establecido diversas organizaciones nacionales que se ocupan de los problemas concretos de la mujer de la zona rural. | UN | وقد تم تعيين مستشار خاص لشؤون المرأة، كما تم إنشاء منظمات قومية متعددة تعنى بمشاكل الريفيات المحددة. |
En el último año se nombró a nuevos directores en los centros de información de Londres, Moscú, Nueva Delhi, Tokio y Washington. | UN | ففي العام الماضي، عُين مديرون جدد لمراكز اﻹعلام في طوكيو ولندن وموسكو ونيودلهي وواشنطن. |
Recientemente se nombró Jefe de Estado Mayor del Ejército a un negro. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عُيِّن أحد السود رئيساً لأركان الجيش. |
se nombró un director para esa tarea que empezó a cooperar con el Ministerio de Planificación de Kabul para nombrar una serie de grupos técnicos de trabajo. | UN | وتم تعيين مدير لعملية وضع الاستراتيجية، بدأ عمله مع وزارة التخطيط في كابول بشأن إنشاء سلسلة من اﻷفرقة العاملة التقنية. |
En 1993 se nombró por primera vez a una mujer cónsul general. | UN | وفي عام 1993، عُينت أول امرأة في منصب القنصل العام. |
Como medida de control adicional, se nombró al profesor W. L. Mouton, eminente físico nuclear, auditor independiente encargado de supervisar el proceso. | UN | وكتدبير اضافي للمراقبة، عين استاذ بارز للطبيعة النووية وهو البروفيسور و. ل. موتون كمراجع مستقل لﻹشراف على العملية. |
Se sustituyó al Ministro de Estado de Asuntos de la Presidencia y Jefe de Gabinete y se nombró un nuevo Director de Servicios Especiales de Seguridad. | UN | واستبدل وزير الدولة لشؤون الرئاسة ورئيس الموظفين، وعُيّن مدير جديد لخدمات الأمن الخاصة. |
se nombró la junta de administración y se movilizaron recursos y equipo técnico para las actividades. | UN | وقد عُيّن مجلس إدارته، وعُيِّنت كذلك إدارة الموارد وإدارة المعدات التقنية اللازمتين لمباشرة أعماله. |
Para fomentar el esfuerzo de ejecución, se nombró a un funcionario administrativo y se contrató personal supernumerario adicional. | UN | ولتعزيز جهود التنفيذ، تم تعيين موظف إداري واستئجار موظف مؤقت إضافي. |
En 1995 se nombró a la primera agente femenina de la fuerza de policía de Tokelau. | UN | وفي عام ١٩٩٥ تم تعيين أول امرأة في قوة شرطة توكيلاو. |
Como parte de una reestructuración adicional, en 1994 se nombró al Subsecretario General de Información Pública Presidente de la Junta de Publicaciones; en 1995 se traspasó al Departamento la Sección de Ventas. | UN | ومن خلال مزيد من إعادة التشكيل، تم تعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام رئيسا لمجلس المنشورات في عام ٤٩٩١؛ وفي عام ٥٩٩١، نقل قسم المبيعات إلى اﻹدارة. |
A comienzos de 1996 se nombró a un nuevo oficial superior de información como jefe de la nueva oficina de información de las Naciones Unidas en Pretoria. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٦، عُين موظف إعلام أقدم لرئاسة مركز اﻷمم المتحدة الجديد لﻹعلام في بريتوريا. |
◦ A fin de corregir las deficiencias, se nombró un nuevo Oficial Jefe de Compras y se reemplazó a otros funcionarios. | UN | ○ ومن أجل معالجة أوجه الفشل، عُين رئيس جديد لموظفي المشتريات واستبدل موظفون آخرون. |
En este espíritu, se nombró a tres ministros pertenecientes a minorías, entre ellos dos serbios de Kosovo, para que formaran parte del Gobierno. | UN | وتماشياً مع هذا، عُيِّن ثلاثة وزراء من الأقليات، منهم اثنان من صرب كوسوفو، في تشكيل الحكومة. |
se nombró una Ministra Federal para los Asuntos de la Mujer dentro de la Cancillería Federal y se le encargó la coordinación de las políticas vinculadas con las mujeres. | UN | وتم تعيين وزيرة اتحادية لشؤون المرأة ملحقة بالمستشارية الاتحادية وأسندت إليها مهمة تنسيق السياسات المتصلة بالمرأة. |
Además, se nombró a dos mujeres de Malta que habían aprobado concursos nacionales para ocupar sendos puestos en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُينت للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا امرأتان من مالطة نجحتا في الامتحان التنافسي الوطني. |
Como consecuencia de una nueva reestructuración efectuada en 1993, se nombró a un Subsecretario General como Jefe del Centro de Derechos Humanos. | UN | ونتيجة إعادة التشكيل مرة أخرى في سنة ١٩٩٣، عين أمين عام مساعد رئيسا لمركز حقوق اﻹنســان. |
También se hizo un esbozo de las funciones y responsabilidades del equipo de las Naciones Unidas en el país y se nombró a un director del PNUD para el país. | UN | كما عُرضت بإيجاز مهام فريق الأمم المتحدة القطري ومسؤولياته وعُيّن مدير قطري من اليونديب. |
6. se nombró Presidente del Grupo de trabajo sobre la observación general relativa al artículo 12 al Sr. Gabor Gombos. | UN | 6- عُيّن السيد غابور غومبوس رئيساً للفريق العامل المعني بصياغة تعليق عام بشأن المادة 12 من الاتفاقية. |
En ese mismo mes, se nombró también al Comandante de las Fuerzas de las Naciones Unidas en Haití. | UN | كما تم في نفس الشهر تعيين قائد قوة الأمم المتحدة في هايتي. |
En la judicatura, la primera mujer juez del Tribunal Supremo se nombró en 2005. | UN | وفي الهيئة القضائية، عُيّنت أول قاضية في المحكمة العليا في سنة 2005. |
También se nombró un asesor nacional en los equipos de las Naciones Unidas en los países en Skopje y Belgrado. | UN | وعُيِّن مستشار وطني ضمن الفريقين القطريين للأمم المتحدة في سكوبيي وبلغراد. |
En 1995 se nombró un nuevo miembro y en 1996 se nombraron otros cinco. | UN | وعُين عضو جديد عام ١٩٩٥ وخمسة أمناء عام ١٩٩٦. |
se nombró un gobierno provisional integrado por 20 ministros y 8 viceministros, y Laisenia Qarase fue nombrado Primer Ministro provisional. | UN | وجرى تعيين إدارة مؤقتة تتألف من 20 وزيراً و8 وزراء مساعدين، وعين لايسينيا كاراس رئيساً مؤقتاً للوزراء. |
Al mismo tiempo, se nombró a 13 funcionarios internacionales para reforzar el personal de la delegación del ACNUR en Kigali. | UN | وفي الوقت ذاته، عُيﱠن ثلاثة عشر موظفا دوليا لتدعيم موظفي مندوبية المفوضية في كيغالي. |
El General Abbud renunció al cargo de Jefe de Estado y se nombró un Gobierno de transición que desempeñaría sus funciones en virtud de la Constitución provisional de 1956. | UN | واستقال عبود كرئيس للدولة وعُينت حكومة انتقالية للعمل بموجب الدستور المؤقت لعام 1956. |