ويكيبيديا

    "se ofreció a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعرضت
        
    • عرض أن
        
    • وقد عرضت
        
    • عرض ان
        
    • عرض علي
        
    • عرضت أن
        
    • لقد عرض
        
    • وعرض أن
        
    • وتطوعت
        
    • فقد عُرض على
        
    • عرض على ان
        
    • عرض عليه
        
    • عرضت علي
        
    • إنه كرّس
        
    • قد عرض
        
    Asimismo se ofreció a entablar contactos con organizaciones no gubernamentales especializadas en este campo. UN وعرضت قيامها بإتاحة الاتصالات مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال.
    Mauritania se ofreció a poner sus limitados recursos a disposición de las Naciones Unidas en un esfuerzo por encontrar una solución pacífica. UN وعرضت موريتانيا أن تضع مواردها المحدودة تحت تصرف اﻷمم المتحدة في محاولة ﻹيجاد حل سلمي.
    El autor y su familia viajaron a Colombo, donde le presentaron a un agente que se ofreció a ayudarle a huir del país. UN وذهب هو وأسرته إلى كولومبو حيث تعرف على عميل عرض أن يساعده في الهروب من البلاد.
    El Gobierno de Austria se ofreció a servir de anfitrión a la reunión. UN وقد عرضت حكومة النمسا استضافة هذا الاجتماع.
    se ofreció a actuar como mediador entre nosotros y la NTAC Open Subtitles لقد عرض ان يكون هو القانون بيننا وبين الأمن الداخلي
    Gente bondadosa que me tenía lástima se ofreció a pagarme la renta, o a comprarme comida o un traje para mi nueva entrevista. TED عرض علي أشخاص عطوفون والذين شعروا بالشفقة علي دفع الإيجار أو شراء وجبة أو بدلة لمقابلات العمل الجديدة.
    Y Janine se ofreció a cuidar a papá, entonces tú puedes ir con nosotros. Open Subtitles وجانيت ، عرضت أن تلاحظ أبانا لذلك تعالي معنا
    No. se ofreció a venir a hablar contigo en mi lugar. Open Subtitles لا، لقد عرض عليّ أن يأتي ويتحدث معكِ من أجلي
    El autor se ofreció a enseñar al agente de policía las notas que había tomado sobre los modelos y precios de los vehículos en los que estaba interesado, pero el agente hizo caso omiso. UN وعرض أن يُريَ الشرطي ما سجله في مذكرته عن نماذج السيارات التي كان مهتماً بها وأسعارها، لكن الشرطي تجاهل ما عرضه عليه.
    La OIT se ofreció a preparar un proyecto de documento de antecedentes para que lo examinaran la OMI y la secretaría del Convenio de Basilea. UN وتطوعت منظمة العمل الدولية بإعداد مشروع وثيقة مشروع أساسية لكي تنظر فيها المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    se ofreció a los combatientes una paga de 18 meses para que tuvieran seguridad para reconvertirse y comenzar una nueva vida fuera del ejército. UN فقد عُرض على المقاتلين برنامج مدفوع اﻷجر مدته ٨١ شهراً منحهم اﻷمان ﻹعادة التدريب وبدء حياة جديدة بعيداً عن العسكريين.
    Otra oradora pidió información sobre la metodología empleada y se ofreció a explicar la experiencia de su organización con distintos métodos de evaluación. UN وطالبت متحدثة أخرى بمعلومات عن المنهجيات المستخدمة، وعرضت تقاسم تجربة وكالتها مع مختلف منهجيات التقييم.
    Otra oradora pidió información sobre la metodología empleada y se ofreció a explicar la experiencia de su organización con distintos métodos de evaluación. UN وطالبت متحدثة أخرى بمعلومات عن المنهجيات المستخدمة، وعرضت تقاسم تجربة وكالتها مع مختلف منهجيات التقييم.
    se ofreció a los empresarios varias exoneraciones parciales o temporales de impuestos y se les prometió una considerable independencia. UN وعرضت على منظمي المشاريع تخفيضات ضريبية متنوعة وقطعت لهم وعود بمنحهم قدرا كبيرا من الاستقلالية.
    La FIAS también se ofreció a examinar las medidas de seguridad de cada ministro y a formular recomendaciones para mejorarlas. UN وعرضت القوة أيضا القيام بمراجعة الترتيبات الأمنية لفرادى الوزراء وتقديم توصيات بشأن تحسينها.
    El autor y su familia viajaron a Colombo, donde le presentaron a un agente que se ofreció a ayudarle a huir del país. UN وذهب هو وأسرته إلى كولومبو حيث تعرف على عميل عرض أن يساعده في الهروب من البلاد.
    Uh, de hecho, aquí hay un tipo que se ofreció a llevarme, si yo lo ayudo a mover su sofá. Open Subtitles في الواقع ثمة شخص عرض أن يقلّني إذا ساعدته في تحريك أريكته
    La Comunidad Europea se ofreció a acoger en 2009 la segunda reunión conjunta de organizaciones regionales de ordenación de la pesca del atún. UN وقد عرضت الجماعة الأوروبية استضافة الاجتماع المشترك الثاني للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد سمك التونة في عام 2009.
    Acababa de sacarse el carnet de conducir, así que se ofreció a llevarme a casa. Open Subtitles كان قد حصل على رخصة القيادة لتوه لذا عرض على ان يوصلنى للمنزل
    El se ofreció a dejar que estudies en su casa todos los días después de clases. Open Subtitles لربما يوحي بأن منزلكم ليس مكاناً ملائم للدراسة لهذا عرض عليه أن تدرس في منزله كل يوم بعد المدرسة
    No sabe quién soy, pero se ofreció a ayudarme y mantuve mi promesa. Open Subtitles إنها لا تعرف من أنا لكنها عرضت علي مساعدتي وأبقيت وعدي
    El C.O. se ofreció a enviar el informe a la cadena de mando, pero... Open Subtitles و قد عرض أن يرسل تقريراً ... إلى الجهات العليا، لكنّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد