ويكيبيديا

    "se prestó asistencia técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدمت مساعدة تقنية
        
    • وقُدمت المساعدة التقنية
        
    • قُدمت المساعدة التقنية
        
    • وقدمت المساعدة التقنية
        
    • قدمت المساعدة التقنية
        
    • وقدمت مساعدة تقنية
        
    • وقُدِّمت المساعدة التقنية
        
    • قُدّمت المساعدة التقنية
        
    • وقُدّمت المساعدة التقنية
        
    • قُدمت مساعدة تقنية
        
    • قُدِّمت المساعدة التقنية
        
    • قدمت مساعدة فنية
        
    • وقُدم الدعم التقني
        
    • وتم تقديم المساعدة التقنية
        
    • تم تقديم المساعدة التقنية
        
    Simultáneamente, se prestó asistencia técnica a Myanmar y Viet Nam para fomentar la capacidad nacional de facilitación del comercio. UN وبالتوازي مع ذلك، قدمت مساعدة تقنية إلى ميانمار وفييت نام لبناء قدراتهما الوطنية على تيسير التجارة.
    Se organizó un seminario regional en Managua y se prestó asistencia técnica a El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN ونظمت حلقة دراسية إقليمية في ماناغوا، وقُدمت المساعدة التقنية إلى السلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا وهندوراس.
    A este respecto, se prestó asistencia técnica al programa de biocomercio de Uganda. UN وفي هذا الصدد، قُدمت المساعدة التقنية لبرنامج التجارة البيولوجية في أوغندا.
    se prestó asistencia técnica y material a fin de mejorar la capacidad de dichas organizaciones para observar y evaluar el proceso electoral. UN وقدمت المساعدة التقنية والمادية من أجل تدعيم قدرات تلك المنظمات على مراقبة وتقييم العملية الانتخابية.
    Noviembre de 1990 a enero de 1991 se prestó asistencia técnica y en materia de verificación. UN قدمت المساعدة التقنية ﻹعداد ورقات عن تقاسم السلطة في المجتمعات المتعددة عرقيا.
    También se prestó asistencia técnica para la educación general, con la elaboración de mensajes para la mejor crianza de los hijos e instrucción sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال التعليم الشامل واستحداث رسائل والدية أفضل والتدريب المتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    se prestó asistencia técnica a la Argentina para la aplicación de la Ley 26.364 sobre trata de personas. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية إلى الأرجنتين لتطبيق القانون 26.364 المتعلق بالاتجار.
    se prestó asistencia técnica para iniciar un Programa UN قُدّمت المساعدة التقنية بغية بدء برنامج وطني للتجارة في منتجات التنوع البيولوجي في
    se prestó asistencia técnica, se realizaron actividades de coordinación y apoyo. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمــات تنسيـــق ودعم.
    se prestó asistencia técnica en relación con la Conferencia Nacional celebrada de enero a abril de 1993. UN قدمت مساعدة تقنية بصـدد المؤتمر الوطنــي المعقود من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل.
    se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de coordinación y apoyo. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمات تنسيق ودعم.
    se prestó asistencia técnica y se impartieron sesiones de capacitación para dotar de un fondo seguro a todas las misiones sobre el terreno UN وقُدمت المساعدة التقنية ونُفذت الدورات التدريبية المتعلقة بدعم تأسيس مستودع مأمون لفائدة جميع البعثات الميدانية
    se prestó asistencia técnica a 10 países que adoptaron medidas de conformidad con recomendaciones de la CEPAL. UN وقُدمت المساعدة التقنية إلى عشرة بلدان اعتمدت إجراءات تمشياً مع توصيات اللجنة.
    se prestó asistencia técnica a la FAO en la realización de una investigación sobre las repercusiones del cambio climático en las mujeres rurales, en colaboración con la Comisión de Huairou. UN قُدمت المساعدة التقنية إلى الفاو لإجراء بحوث عن تأثير تغير المناخ على الريفيات، بالتعاون مع لجنة هويرو.
    se prestó asistencia técnica al Grupo de Trabajo Técnico Conjunto a través de 26 reuniones UN قُدمت المساعدة التقنية إلى الفريق العامل التقني المشترك من خلال 26 اجتماعا
    También se prestó asistencia técnica para estudios realizados en Haití y la República Dominicana. UN وقدمت المساعدة التقنية أيضا لدراسات في هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo que participaron en la segunda ronda de negociaciones del SGPC. UN وقدمت المساعدة التقنية أيضاً إلى البلدان النامية المشتركة في الجولة الثانية من مفاوضات النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de observación y apoyo. UN قدمت المساعدة التقنية وخدمات التنسيق والدعم.
    Asimismo, se prestó asistencia técnica en la gestión de los desechos sólidos y técnicas de laboratorio en análisis ambiental. UN وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال إدارة النفايات الصلبة واستخدام تقنيات المختبرات في التحليل البيئي.
    se prestó asistencia técnica a estos para fortalecer la legislación, la ejecución de la ley y la capacidad de la fiscalía y la judicatura. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية للدول لتعزيز التشريعات وإنفاذ القوانين وقدرات النيابة العامة والقضاء.
    se prestó asistencia técnica presencial y se redactaron notas para la formación de los secretarios de tribunales UN قُدّمت المساعدة التقنية من خلال المشاركة في المواقع وإعداد دروس موجزة لتدريب كتّاب المحاكم
    se prestó asistencia técnica a muchos países en desarrollo en la preparación o revisión de la legislación en materia de competencia. UN وقُدّمت المساعدة التقنية إلى العديد من البلدان النامية لصياغة تشريعاتها المتعلقة بالمنافسة أو تنقيحها.
    En el mismo contexto, se prestó asistencia técnica a la nueva fuerza de policía civil, en cumplimiento de una de las disposiciones de los acuerdos de paz. UN وفي السياق نفسه، قُدمت مساعدة تقنية لقوة الشرطة المدنية الجديدة، عملا بما نص عليه أحد أحكام اتفاقات السلام.
    También se prestó asistencia técnica a nivel regional a la región árabe, el África oriental y central y los Balcanes occidentales. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان.
    se prestó asistencia técnica para evaluar los daños causados al medio ambiente tras la erupción del volcán Soufriere. UN 24 - قدمت مساعدة فنية لتقييم الأضرار التي لحقت بالبيئة عقب انهيار قمة أحد الجبال البركانية.
    se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo en la elaboración de sus propuestas relacionadas con la reglamentación nacional. UN وقُدم الدعم التقني لمساعدة البلدان النامية على صياغة مقترحاتها المتعلقة بالتنظيم المحلي.
    se prestó asistencia técnica y asesoramiento a Nepal, Mongolia, el Pakistán y Tailandia, por conducto de diferentes reuniones y misiones, y de intercambio de información. UN وتم تقديم المساعدة التقنية والمشورة خلال مختلف الاجتماعات والبعثات وتبادل المعلومات مع نيبال ومنغوليا وباكستان وتايلند.
    Asimismo, se prestó asistencia técnica a las actividades bancarias para el desarrollo consistente en ayuda al Banco Nacional Comercial de Etiopía. UN كما تم تقديم المساعدة التقنية للمصارف اﻹنمائية عن طريق مساعدة البنك التجاري الوطنـي اﻹثيوبـي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد