Simultáneamente, se prestó asistencia técnica a Myanmar y Viet Nam para fomentar la capacidad nacional de facilitación del comercio. | UN | وبالتوازي مع ذلك، قدمت مساعدة تقنية إلى ميانمار وفييت نام لبناء قدراتهما الوطنية على تيسير التجارة. |
Se organizó un seminario regional en Managua y se prestó asistencia técnica a El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. | UN | ونظمت حلقة دراسية إقليمية في ماناغوا، وقُدمت المساعدة التقنية إلى السلفادور، وغواتيمالا، ونيكاراغوا وهندوراس. |
A este respecto, se prestó asistencia técnica al programa de biocomercio de Uganda. | UN | وفي هذا الصدد، قُدمت المساعدة التقنية لبرنامج التجارة البيولوجية في أوغندا. |
se prestó asistencia técnica y material a fin de mejorar la capacidad de dichas organizaciones para observar y evaluar el proceso electoral. | UN | وقدمت المساعدة التقنية والمادية من أجل تدعيم قدرات تلك المنظمات على مراقبة وتقييم العملية الانتخابية. |
Noviembre de 1990 a enero de 1991 se prestó asistencia técnica y en materia de verificación. | UN | قدمت المساعدة التقنية ﻹعداد ورقات عن تقاسم السلطة في المجتمعات المتعددة عرقيا. |
También se prestó asistencia técnica para la educación general, con la elaboración de mensajes para la mejor crianza de los hijos e instrucción sobre la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال التعليم الشامل واستحداث رسائل والدية أفضل والتدريب المتعلق باتفاقية حقوق الطفل. |
se prestó asistencia técnica a la Argentina para la aplicación de la Ley 26.364 sobre trata de personas. | UN | وقُدِّمت المساعدة التقنية إلى الأرجنتين لتطبيق القانون 26.364 المتعلق بالاتجار. |
se prestó asistencia técnica para iniciar un Programa | UN | قُدّمت المساعدة التقنية بغية بدء برنامج وطني للتجارة في منتجات التنوع البيولوجي في |
se prestó asistencia técnica, se realizaron actividades de coordinación y apoyo. | UN | قدمت مساعدة تقنية وخدمــات تنسيـــق ودعم. |
se prestó asistencia técnica en relación con la Conferencia Nacional celebrada de enero a abril de 1993. | UN | قدمت مساعدة تقنية بصـدد المؤتمر الوطنــي المعقود من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل. |
se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de coordinación y apoyo. | UN | قدمت مساعدة تقنية وخدمات تنسيق ودعم. |
se prestó asistencia técnica y se impartieron sesiones de capacitación para dotar de un fondo seguro a todas las misiones sobre el terreno | UN | وقُدمت المساعدة التقنية ونُفذت الدورات التدريبية المتعلقة بدعم تأسيس مستودع مأمون لفائدة جميع البعثات الميدانية |
se prestó asistencia técnica a 10 países que adoptaron medidas de conformidad con recomendaciones de la CEPAL. | UN | وقُدمت المساعدة التقنية إلى عشرة بلدان اعتمدت إجراءات تمشياً مع توصيات اللجنة. |
se prestó asistencia técnica a la FAO en la realización de una investigación sobre las repercusiones del cambio climático en las mujeres rurales, en colaboración con la Comisión de Huairou. | UN | قُدمت المساعدة التقنية إلى الفاو لإجراء بحوث عن تأثير تغير المناخ على الريفيات، بالتعاون مع لجنة هويرو. |
se prestó asistencia técnica al Grupo de Trabajo Técnico Conjunto a través de 26 reuniones | UN | قُدمت المساعدة التقنية إلى الفريق العامل التقني المشترك من خلال 26 اجتماعا |
También se prestó asistencia técnica para estudios realizados en Haití y la República Dominicana. | UN | وقدمت المساعدة التقنية أيضا لدراسات في هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo que participaron en la segunda ronda de negociaciones del SGPC. | UN | وقدمت المساعدة التقنية أيضاً إلى البلدان النامية المشتركة في الجولة الثانية من مفاوضات النظام الشامل لﻷفضليات التجارية. |
se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de observación y apoyo. | UN | قدمت المساعدة التقنية وخدمات التنسيق والدعم. |
Asimismo, se prestó asistencia técnica en la gestión de los desechos sólidos y técnicas de laboratorio en análisis ambiental. | UN | وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال إدارة النفايات الصلبة واستخدام تقنيات المختبرات في التحليل البيئي. |
se prestó asistencia técnica a estos para fortalecer la legislación, la ejecución de la ley y la capacidad de la fiscalía y la judicatura. | UN | وقُدِّمت المساعدة التقنية للدول لتعزيز التشريعات وإنفاذ القوانين وقدرات النيابة العامة والقضاء. |
se prestó asistencia técnica presencial y se redactaron notas para la formación de los secretarios de tribunales | UN | قُدّمت المساعدة التقنية من خلال المشاركة في المواقع وإعداد دروس موجزة لتدريب كتّاب المحاكم |
se prestó asistencia técnica a muchos países en desarrollo en la preparación o revisión de la legislación en materia de competencia. | UN | وقُدّمت المساعدة التقنية إلى العديد من البلدان النامية لصياغة تشريعاتها المتعلقة بالمنافسة أو تنقيحها. |
En el mismo contexto, se prestó asistencia técnica a la nueva fuerza de policía civil, en cumplimiento de una de las disposiciones de los acuerdos de paz. | UN | وفي السياق نفسه، قُدمت مساعدة تقنية لقوة الشرطة المدنية الجديدة، عملا بما نص عليه أحد أحكام اتفاقات السلام. |
También se prestó asistencia técnica a nivel regional a la región árabe, el África oriental y central y los Balcanes occidentales. | UN | كما قُدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان. |
se prestó asistencia técnica para evaluar los daños causados al medio ambiente tras la erupción del volcán Soufriere. | UN | 24 - قدمت مساعدة فنية لتقييم الأضرار التي لحقت بالبيئة عقب انهيار قمة أحد الجبال البركانية. |
se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo en la elaboración de sus propuestas relacionadas con la reglamentación nacional. | UN | وقُدم الدعم التقني لمساعدة البلدان النامية على صياغة مقترحاتها المتعلقة بالتنظيم المحلي. |
se prestó asistencia técnica y asesoramiento a Nepal, Mongolia, el Pakistán y Tailandia, por conducto de diferentes reuniones y misiones, y de intercambio de información. | UN | وتم تقديم المساعدة التقنية والمشورة خلال مختلف الاجتماعات والبعثات وتبادل المعلومات مع نيبال ومنغوليا وباكستان وتايلند. |
Asimismo, se prestó asistencia técnica a las actividades bancarias para el desarrollo consistente en ayuda al Banco Nacional Comercial de Etiopía. | UN | كما تم تقديم المساعدة التقنية للمصارف اﻹنمائية عن طريق مساعدة البنك التجاري الوطنـي اﻹثيوبـي. |