ويكيبيديا

    "se propone también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويُقترح أيضا
        
    • ويقترح أيضا
        
    • ومن المقترح أيضا
        
    • يقترح أيضا
        
    • يُقترح أيضا
        
    • ويُقترح أيضاً
        
    • كما يقترح
        
    • ويقترح أيضاً
        
    • ومن المقترح أيضاً
        
    • ويقترح كذلك
        
    • كما تعتزم
        
    • يُقترح أيضاً
        
    • يقترح أيضاً
        
    • واقتُرح أيضا
        
    • ومن اﻷهداف اﻷخرى
        
    se propone también que se establezca una plantilla integrada por nueve puestos del cuadro de servicios generales y 80 puestos de contratación local. UN ويُقترح أيضا إنشاء تسعة وظائف من فئة الخدمات العامة و ٨٠ وظيفة من الرتبة المحلية.
    se propone también que la Dependencia de Asesoramiento del Personal pase a depender de la Sección de Servicios de Salud. UN ويُقترح أيضا أن تتبع وحدة تقديم المشورة للموظفين لقسم الخدمات الصحية.
    se propone también que se transfiera un puesto de oficial jurídico asociado de la Oficina del Secretario Adjunto en aplicación del arreglo de apoyo a la labor del la Dependencia en vigor. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة.
    se propone también la reasignación de un puesto de categoría P-5 de este subprograma, como Apoyo a los programas, a la Sección de Procesamiento de Datos. UN ومن المقترح أيضا إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة ف-٥ من هذا البرنامج الفرعي لدعم البرامج المتعلقة بقسم تجهيز البيانات.
    Como se indica en los párrafos 18.14 y 18.80, se propone también la transferencia de un puesto de P-2 de la dirección y gestión ejecutivas, y la reclasificación de un puesto de contratación local como P-2 en el subprograma 12, Actividades subregionales en México y Centroamérica, respectivamente, a fin de reforzar el programa de trabajo. UN وكما تشير الفقرتان ١٨-١٤ و ١٨-٨٠، يقترح أيضا نقل وظيفة بالرتبة ف - ٢ من التوجيه التنفيذي واﻹدارة، وإعادة تصنيف وظيفة بالرتبة المحلية لتصبح من الرتبة ف - ٢ في البرنامج الفرعي ١٢، اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى، على التوالي، من أجل تعزيز برنامج العمل.
    Después del examen de la estructura y organización de la Misión, se propone también reclasificar el puesto del Jefe de Estado Mayor de la categoría D-2 a la categoría D-1. UN وبعد مراجعة هيكل البعثة وتنظيمها، فإنه يُقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة مدير المكتب بخفض درجتها من مد - 2 إلى مد - 1.
    se propone también que no se invite a las organizaciones observadoras formular declaraciones orales en las sesiones plenarias ni en la sesión de apertura u otras sesiones. UN ويُقترح أيضا عدم قيام المنظمات المشتركة بصفة مراقب باﻹدلاء ببيانات شفهية في الجلسات العامة، الافتتاحية وغيرها على حد سواء.
    se propone también asignar a las oficinas regionales seis puestos adicionales de categoría P-2 que serían ocupados por oficiales adjuntos de asuntos políticos. UN 189 - ويُقترح أيضا توزيع ست وظائف إضافية برتبة ف-2 بالمكاتب الإقليمية للقيام بمهام موظفين معاونين للشؤون السياسية.
    se propone también el establecimiento de una plaza adicional de analista de información, de categoría P-3, en el Centro de Información y Operaciones de Seguridad. UN 73 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمحلل معلومات برتبة ف-3 في مركز الاتصالات والعمليات الأمنية.
    se propone también la creación de una plaza adicional de oficial de seguridad, de categoría P-2, en el Sistema de Información y Operaciones de Seguridad. UN 75 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لضابط أمن برتبة ف-2 في مركز الاتصالات والعمليات الأمنية.
    se propone también la celebración de reuniones en que se describan métodos para trabajar con niños con edades correspondientes al jardín de infancia y la escuela secundaria que tengan problemas de comportamiento. UN ويقترح أيضا عقد اجتماعات لشرح طرق العمل مع الأطفال في سن رياض الأطفال والمدارس الابتدائية ممن يكون لديهم مشاكل سلوكية.
    se propone también la creación de una plaza adicional de oficial nacional con funciones de oficial nacional de asuntos políticos. UN 85 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية.
    En la Sección de Servicios Generales, se propone también suprimir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Control de Desplazamientos. UN 39 - ويقترح أيضا في قسم الخدمات العامة إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد مراقبة التحركات.
    se propone también la transferencia al presupuesto ordinario de siete puestos cuyos titulares desempeñan las funciones básicas en la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sufragadas actualmente con cargo a las cuentas de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن المقترح أيضا أن تُنقل الى الميزانية العادية سبع وظائف يؤدي شاغلوها المهام اﻷساسية في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتمول تلك الوظائف حاليا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    se propone también reclasificar a la categoría D-1 el puesto de categoría P-5 de Director de la Oficina Regional de Kandahar. UN ومن المقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة رئيس المكتب الإقليمي لقندهار من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1.
    se propone también crear comisiones consultivas en materia de igualdad entre mujeres y hombres para velar por la igualdad de derecho y de hecho entre hombres y mujeres a nivel municipal. UN ومن المقترح أيضا أن تُشَكَّل لجان استشارية معنية بالمساواة بين المرأة والرجل من أجل الحرص على القيام، من الناحيتين القانونية والفعلية، بتطبيق المساواة بين الرجل والمرأة على صعيد الكوميونات.
    Como se indica en los párrafos 18.14 y 18.80, se propone también la transferencia de un puesto de P-2 de la dirección y gestión ejecutivas, y la reclasificación de un puesto de contratación local como P-2 en el subprograma 12, Actividades subregionales en México y Centroamérica, respectivamente, a fin de reforzar el programa de trabajo. UN وكما تشير الفقرتان ١٨-١٤ و ١٨-٨٠، يقترح أيضا نقل وظيفة بالرتبة ف - ٢ من التوجيه التنفيذي واﻹدارة، وإعادة تصنيف وظيفة بالرتبة المحلية لتصبح من الرتبة ف - ٢ في البرنامج الفرعي ١٢، اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى، على التوالي، من أجل تعزيز برنامج العمل.
    Dado que se prevé un aumento de la carga de trabajo de la Sección de Control de Movimientos, se propone también reforzar su plantilla con 2 nuevos puestos de auxiliar de control de movimientos. UN وبالنظر إلى الزيادة المتوقعة في عبء عمل قسم مراقبة الحركة، يُقترح أيضا زيادة ملاك الموظفين فيه بوظيفتين لمساعدين لمراقبة الحركة.
    se propone también suprimir un puesto de Auxiliar de Control de Desplazamientos del Servicio Móvil. UN ويُقترح أيضاً إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون مراقبة الحركة.
    se propone también crear otro puesto G-7 de traductor para la Misión. UN كما يقترح إنشاء وظيفة إضافية من رتبة خ ع - ٧ لمترجم للبعثة.
    14. se propone también que el examen se centre inicialmente en informes concretos de países Partes afectados. UN 14- ويقترح أيضاً أن يركز الاستعراض في البداية على كل من التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة.
    se propone también incluir este puesto en el presupuesto básico puesto que el servicio de información es una de las funciones básicas de la secretaría. UN ومن المقترح أيضاً إدراج هذه الوظيفة في الميزانية الأساسية باعتبار أن خدمات المعلومات هي إحدى الوظائف الأساسية للأمانة.
    se propone también que el Comité Ejecutivo establezca un Comité Jurídico de Redacción. UN ويقترح كذلك أن تنشئ اللجنة التنفيذية لجنة صياغة قانونية.
    se propone también trabajar en relación más estrecha con las oficinas de desarrollo económico y turismo para mejorar el apoyo a las artes. UN كما تعتزم الحكومة العمل على نحو أوثق مع مكتبي التنمية الاقتصادية والسياحة لتحسين دعم الفنون.
    Sobre la base de un examen de las funciones de la Sección, se propone también convertir un puesto de Enfermero Jefe del Servicio Móvil en un puesto de Servicios Generales de contratación nacional. UN وبناءً على استعراض وظائف القسم، يُقترح أيضاً تحويل وظيفة رئيس ممرضين من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. القسم الهندسي
    En vista de las necesidades descritas anteriormente, se propone también crear dos plazas adicionales, como sigue: UN 120 - وبالنظر إلى الاحتياجات المذكورة آنفاً، يقترح أيضاً إنشاء وظيفتين إضافيتين على النحو التالي:
    se propone también un marco de gobernanza con estructuras de coordinación en los planos mundial, regional y nacional, y el plan traza una estrategia mundial para la movilización de recursos y apoyo técnico de los países desarrollados, la comunidad de donantes y las organizaciones internacionales que prestan asistencia técnica. UN واقتُرح أيضا إطارٌ للإدارة ذو هياكل تنسيقية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني. وتتضمّن الخطة الخطوط العريضة لاستراتيجية شاملة لتعبئة الموارد والدعم التقني من البلدان المتقدمة، ودوائر المانحين والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    El programa se propone también lograr la plena integración de los derechos humanos de las mujeres y las niñas en las actividades de las Naciones Unidas, y la adopción de medidas más eficaces para promover la igualdad, la dignidad y la tolerancia, combatir el racismo y la xenofobia y proteger a las minorías, las poblaciones indígenas, los trabajadores emigrantes, los discapacitados y otros grupos vulnerables. UN ومن اﻷهداف اﻷخرى لهذا البرنامج اﻹدماج الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في أنشطة اﻷمم المتحدة، واتخاذ تدابير فعالة بقدر أكبر لتعزيز المساواة والكرامة والتسامح ومكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب وحماية اﻷقليات والسكان اﻷصليين والعمال المهاجرين والمعوقين وغيرهم من الفئات الضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد