ويكيبيديا

    "se puede consultar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متاحة على
        
    • ويمكن الاطلاع عليه في
        
    • متاح على
        
    • متاحة في
        
    • ويمكن الاطلاع على
        
    • متاح في
        
    • يمكن الاطلاع على
        
    • يمكن الاطلاع عليها في
        
    • يمكن الاطلاع عليه في
        
    • الأولي والمؤقت في
        
    • متوافر في
        
    • ويمكن الاطلاع عليها في
        
    • يمكن الاطلاع عليها على
        
    • المتاح على
        
    • ويمكن الاطلاع عليها على
        
    La información se puede consultar en las páginas de la FAO en la Web mediante una base de datos interactiva. UN وهذه المعلومات متاحة على الصفحات الداخلية لمنظمة اﻷغذية والزراعة على الشبكة العالمية من خلال قاعدة بيانات تفاعلية.
    Esta información se puede consultar en Internet, de modo que ya no es necesario publicarla en formato impreso UN هذه المعلومات متاحة على شبكة الإنترنت ولم تعد بالتالي ثمة حاجة إليه في نسخة مطبوعة
    se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/ _Ato2007-2010/2008/Lei/L11804.htm. UN ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Lei/L11804.htm.
    El Handbook on National Human Rights Plans of Action (Manual del ACNUDH sobre los planes de acción nacionales de derechos humanos) se puede consultar en línea. UN وقد أعدت المفوضية دليلاً حول خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وهو متاح على الإنترنت.
    La Lista consolidada se puede consultar en la página web del Comité. UN والقائمة الموحدة متاحة في صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت.
    El texto completo de las respuestas recibidas, en su idioma original, se puede consultar en la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويمكن الاطلاع على الردود الكاملة بلغتها اﻷصلية، في شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    El texto original de las contribuciones se puede consultar en la Secretaría. UN والنص الأصلي للمساهمات متاح في الأمانة العامة للاطلاع عليه.
    Además, ha sido examinadora externa en pruebas de licenciatura y tesis de medicina, cuya lista se puede consultar en Secretaría. UN أشرفت، كممتحِنة خارجية، على عدد من فحوص وأطروحات الماجستير، يمكن الاطلاع على قائمة بها في ملفات اﻷمانة.
    No obstante, por cortesía, el Gobierno de los Estados Unidos tiene el placer de facilitar la siguiente información pertinente a su solicitud, que se puede consultar en los respectivos sitios web: UN ومع ذلك، وعلى سبيل المجاملة، يسر حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تقديم المواد التالية ذات الصلة بطلب الفريق، والتي يمكن الاطلاع عليها في مواقع الإنترنت المذكورة على التوالي:
    La versión más reciente de la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos también se puede consultar en el sitio web del Comité. UN والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة هي الأخرى متاحة على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Esa información se puede consultar en línea y por lo tanto ya no es necesaria su publicación en formato impreso UN هذه المعلومات متاحة على الإنترنت ومن ثم لم تعد هناك حاجة إلى نسخة ورقية
    Desde 2009 la revista se puede consultar en línea, con acceso abierto a todos los usuarios. UN ومنذ عام 2009، أصبحت المجلة متاحة على الإنترنت لجميع المستخدمين.
    La Nota explicativa se puede consultar en el sitio en la Web del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio: www.dfat.gov.au. UN والمذكرة التفسيرية متاحة على موقع الشبكة الخاص بإدارة الشؤون الخارجية والتجارة: www.dfat.gov.au.
    El Comité designó también el territorio del Afganistán bajo control de los talibanes valiéndose de un mapa que se puede consultar en la página Web del Comité. UN وحددت اللجنة أيضا الأراضي الأفغانية الواقعة تحت سيطرة الطالبان باستخدام خارطة متاحة على صفحة اللجنة على الشبكة العالمية.
    se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/ Lei/L11770.htm. UN ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Lei/L11770.htm.
    El manual se puede consultar en el sitio del Ministerio de Justicia en Internet. UN والدليل متاح على الموقع الشبكي لوزارة العدل.
    se puede consultar en www.unodc.org/documents/human-trafficking/07-89378_ spanish_E-Book.pdf. UN متاحة في الموقع الشبكي:http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/ TIP_Toolkit_Arabic.pdf.
    La respuesta de las autoridades turcochipriotas se puede consultar en el anexo IV. UN ويمكن الاطلاع على رد السلطات القبرصية التركية في المرفق الرابع.
    El proyecto de directrices en sí se puede consultar en un documento de antecedentes independiente. UN ومشروع المبادئ التوجيهية متاح في شكل وثيقة معلومات أساسية منفصلة.
    La lista de condecoraciones y galardones recibidas se puede consultar en Secretaría. UN يمكن الاطلاع على قائمة باﻷوسمة وشهادات التقدير التي حصل عليها في ملفات اﻷمانة.
    México D.F. se puede consultar en http://www.snie.sep.gob.mx/indicadores_y_pronosticos.html. UN يمكن الاطلاع عليها في موقع شبكة الإنترنت التالي: http://www.snie.sep.gob.mx/indicadores_y_pronosticos.html.
    El proyecto de reglamento, que se tiene previsto promulgar en la primavera de 2004, se puede consultar en: http://www.tc.gc.ca/vigilance/sep/marine_security/regulatory/menu.htm UN ومشروع اللائحة التنظيمية، الذي يتوقع إصداره في ربيع عام 2004، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي: http://www.tc.gc/ca/vigilance/sep/marine_security/menu.htm
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en www.un.org/ga/fifth/. UN يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة أثناء دورة الجمعية العامة الخامسة والستين، بما في ذلك برنامج عملها الأولي والمؤقت في الموقع > www.un.org/ga/fifth/ < .
    La Dependencia ha comenzado a consolidar los indicadores y la información existentes en un repositorio, que se puede consultar en su sitio web. UN وقد بدأت الوحدة المشتركة بتوحيد المؤشرات والمعلومات الموجودة في ملف واحد متوافر في موقع الوحدة على الإنترنت.
    Está informatizada y se puede consultar en todos los puntos de entrada al territorio francés. UN وهي شبكة إلكترونية ويمكن الاطلاع عليها في جميع نقاط الدخول بالأراضي الفرنسية.
    7 Comunicado de prensa; se puede consultar en: www.anguillaoffshore.com, 30 de marzo de 2000. UN (7) نشرة صحفية يمكن الاطلاع عليها على الموقع www.anguillaoffshore.com، 30 آذار/مارس 2000.
    La Junta ha acordado su reglamento, que se puede consultar en el sitio web del Enfoque estratégico. UN ووافق المجلس على نظامه الداخلي المتاح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    El plan se completó en 2009, en el plazo establecido y el informe se puede consultar en: http://www.ffa.int/sharks. UN وقد تم الانتهاء منها في عام 2009، في الموعد المحدد. ويمكن الاطلاع عليها على الموقع الشبكي http//www.ffa.int/sharks.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد