El programa de la 20ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية العشرين. |
El programa de la 19ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية التاسعة عشرة. |
El programa de la 19ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية التاسعة عشرة. |
Dicho cuadro se reproduce en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد هذا كله مستنسخا في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة. |
La carta de la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se reproduce en el anexo I*. | UN | ورسالة رئيس لجنة وضع المرأة مستنسخة في المرفق الأول أدناه*. |
El texto alternativo del artículo 1 se reproduce en el anexo I. | UN | وترد في المرفق الأول الصياغة البديلة للمادة 1. |
En atención a esa solicitud el Grupo de Evaluación ha preparado un informe, que se reproduce en el anexo I de la presente nota. | UN | ووفقاً لذلك أعد الفريق تقريراً يرد في المرفق الأول بهذه المذكرة دون تحريره بشكل رسمي. |
8. El texto de la carta que me dirigió el Presidente Aristide se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | ٨ - ونص رسالة الرئيس أريستيد لي مستنسخ في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión revisado, con varias disposiciones entre corchetes como se reproduce en el anexo I del presente informe, a la 22ª Reunión de las Partes para que ésta prosiguiera su examen. | UN | 40 - ووافق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر المنقح مع أحكام معينة داخل أقواس معقوفة كما وردت في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه. |
En mayo de 1992, el Comité aprobó, y en marzo de 1994 modificó ligeramente, una lista detallada de los temas que se sometían a su consideración, la cual se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | وفي شهر أيار/ مايو ١٩٩٢، اعتمدت اللجنة قائمة مفصلة بالمواضيع التي ستنظر فيها، والواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير، ثم أدخلت عليها تعديلات طفيفة في آذار/ مارس ١٩٩٤. |
El programa de la 20ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية العشرين. |
El programa de la 19ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I infra. | UN | ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية التاسعة عشرة. |
El programa de la 20ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية العشرين. |
El informe finalizado por la secretaría tras dicho período se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير، التقريرالذي استكملته الأمانة بعد انتهاء فترة تقديم التعليقات. |
129. La decisión BC-11/9, relativa a la composición del Comité, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 130- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/9 المتعلق بعضوية اللجنة. |
222. La decisión BC-11/21, relativa a las comunicaciones oficiales, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 227- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/21 بشأن الاتصالات الرسمية، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
228. La decisión BC-11/22, sobre admisión de observadores, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | 233- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/22 بشأن قبول المراقبين، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
La decisión BC-11/1, relativa al seguimiento de la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza para mejorar la eficacia del Convenio de Basilea, tal como fue adoptada por la Conferencia de las Partes, se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/1، بشأن متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا لتحسين فعالية اتفاقية بازل، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
El programa de la 16ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد جدول أعمال الدورة التنفيذية السادسة عشرة مستنسخا في المرفق اﻷول أدناه. |
6. En carta de fecha 24 de noviembre de 2003, que se reproduce en el anexo I del presente documento, el Representante Permanente de Italia solicitó que se distribuyera a los Estados Miembros un proyecto de estatuto del Centro y el proyecto de decisión correspondiente. | UN | 6- طلب ممثل ايطاليا الدائم، في رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مستنسخة في المرفق الأول لهذه الوثيقة، أن يُعمّم على الدول الأعضاء مشروع نظام أساسي للمركز. |
El texto alternativo del artículo 2 se reproduce en el anexo I. | UN | وترد في المرفق الأول الصياغة البديلة للمادة 2. |
El proyecto de catálogo de instrumentos de apoyo normativo y metodologías se reproduce en el anexo I de la presente nota. | UN | يرد في المرفق الأول بهذه المذكرة مشروع قائمة بأدوات ومنهجيات دعم السياسات. |