En las secciones siguientes se resumen los principales resultados obtenidos y los avances logrados en cada una de esas esferas en 2000. | UN | وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000. |
También se recibieron respuestas de 11 organizaciones internacionales, que se resumen en la sección III del presente informe. | UN | كما وردت ردود من 11 منظمة دولية يتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير موجزا لها. |
A continuación se resumen las principales medidas que ha iniciado y recomienda el Secretario General. | UN | ويرد أدناه موجز للخطوات الرئيسية التي يقوم اﻷمين العام حاليا باتخاذها والتوصية بها. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
En el cuadro 4 se resumen los ingresos del CSAC en 2013. | UN | ويبين الجدول 4 موجزاً لإيرادات لجنة الإشراف في عام 2013. |
A continuación se resumen las esferas de autoridad, que deberían incluirse en el boletín del Secretario General mencionado anteriormente. | UN | ولا بد من ادراج هذه السلطات الموجزة أدناه، في نشرة اﻷمين العام المشار اليها أعلاه. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
. A continuación se resumen los aspectos principales de las respuestas recibidas. | UN | وفيما يلي تلخيص لجوانب من مضمون الردود التي تم استلامها. |
En los párrafos 24 a 37 se resumen varias iniciativas de refuerzo de las asociaciones. | UN | وتتضمن الفقرات 24 إلى 37 موجزا لعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الشراكات. |
Las necesidades estimadas para este período se resumen en el siguiente cuadro y se detallan a continuación de éste. | UN | يتضمن الجدول أدناه موجزا لتقديرات الاحتياجات، وترد التفاصيل أدناه. |
Las necesidades estimadas para este período se resumen en el siguiente cuadro y se detallan a continuación de éste. | UN | يتضمن الجدول التالي موجزا للاحتياجات المقدرة لهذه الفترة، يليه بيان مفصل بهذه الاحتياجات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
En el anexo del presente informe se resumen algunas sugerencias concretas de redacción. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لعدد من الاقتراحات المتعلقة بالصياغة. |
En el presente informe se resumen las deliberaciones celebradas durante el taller y se recogen sus conclusiones y recomendaciones. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل والاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se refieren a personas recluidas en el Hospital Público de Seguridad de An Kang, en Beijing. | UN | والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
Los aspectos principales de las actividades de los centros regionales que recibieron apoyo del Programa en 2001 se resumen a continuación. | UN | ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001. |
En él se resumen y describen las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en el sector minero. | UN | ويورد هذا التقرير بإيجاز أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين. |
En ese capítulo se resumen brevemente las medidas para la preparación de un plan de acción y se expone el modo de evaluar los progresos que se realicen mediante la elaboración de indicadores. | UN | كما يعرض الفصل ملخصاً موجزاً لبرنامج العمل وكيفية قياس التقدم المحرز بإعداد المؤشرات. |
A continuación se resumen y analizan las principales características de estos métodos. | UN | وترد فيما يلي أدناه الخصائص الرئيسية لهذه اﻷساليب موجزة ومحللة. |
Esas necesidades abarcaban diversas etapas del diseño de los proyectos que se resumen a continuación: | UN | ويشمل هذان الاحتياجان عدة مراحل في عملية تصميم المشاريع على النحو الموجز أدناه: |
En el anexo II del presente informe se analizan los detalles de las necesidades, las que se resumen a continuación: | UN | وتفاصيل الاحتياجات مشروحة في المرفق الثاني من هذا التقرير وهي ملخصة فيما يلي: |
En la Parte I se resumen las cuestiones que el Director Ejecutivo desea señalar especialmente a la atención de los miembros de la Junta Ejecutiva. | UN | الجزء اﻷول يلخص المسائل التي يرغب المدير التنفيذي أن يوليها أعضاء المجلس التنفيذي عناية خاصة. |
El orador añade que en los informes que presenta se resumen las respuestas recibidas. | UN | وأضاف المتكلم قائلا إن التقريرين اللذين هو بصدد تقديمهما ملخصا بالردود التي وردت. |
En la sección II se resumen las disposiciones de la Convención relacionadas directa o indirectamente con ese tema. | UN | ويلخص الفرع الثاني أحكام الاتفاقية التي تتصل بهذا الموضوع على نحو مباشر أو غير مباشر. |
En la sección I se resumen las actividades que realizan las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en virtud de sus respectivos mandatos, en materia de recursos minerales. | UN | فالفرع اﻷول يوجز أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة حسب ولاياتها الخاصة، في مجال الموارد المعدنية. |