"se resumen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موجزا
        
    • موجز
        
    • موجزاً
        
    • الموجزة
        
    • ملخص
        
    • تلخيص
        
    • بإيجاز
        
    • ملخصاً
        
    • موجزة
        
    • النحو الموجز
        
    • ملخصة
        
    • يلخص
        
    • ملخصا
        
    • ويلخص
        
    • يوجز
        
    En las secciones siguientes se resumen los principales resultados obtenidos y los avances logrados en cada una de esas esferas en 2000. UN وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000.
    También se recibieron respuestas de 11 organizaciones internacionales, que se resumen en la sección III del presente informe. UN كما وردت ردود من 11 منظمة دولية يتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير موجزا لها.
    A continuación se resumen las principales medidas que ha iniciado y recomienda el Secretario General. UN ويرد أدناه موجز للخطوات الرئيسية التي يقوم اﻷمين العام حاليا باتخاذها والتوصية بها.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    En el cuadro 4 se resumen los ingresos del CSAC en 2013. UN ويبين الجدول 4 موجزاً لإيرادات لجنة الإشراف في عام 2013.
    A continuación se resumen las esferas de autoridad, que deberían incluirse en el boletín del Secretario General mencionado anteriormente. UN ولا بد من ادراج هذه السلطات الموجزة أدناه، في نشرة اﻷمين العام المشار اليها أعلاه.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    . A continuación se resumen los aspectos principales de las respuestas recibidas. UN وفيما يلي تلخيص لجوانب من مضمون الردود التي تم استلامها.
    En los párrafos 24 a 37 se resumen varias iniciativas de refuerzo de las asociaciones. UN وتتضمن الفقرات 24 إلى 37 موجزا لعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الشراكات.
    Las necesidades estimadas para este período se resumen en el siguiente cuadro y se detallan a continuación de éste. UN يتضمن الجدول أدناه موجزا لتقديرات الاحتياجات، وترد التفاصيل أدناه.
    Las necesidades estimadas para este período se resumen en el siguiente cuadro y se detallan a continuación de éste. UN يتضمن الجدول التالي موجزا للاحتياجات المقدرة لهذه الفترة، يليه بيان مفصل بهذه الاحتياجات.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    En el anexo del presente informe se resumen algunas sugerencias concretas de redacción. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لعدد من الاقتراحات المتعلقة بالصياغة.
    En el presente informe se resumen las deliberaciones celebradas durante el taller y se recogen sus conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل والاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se refieren a personas recluidas en el Hospital Público de Seguridad de An Kang, en Beijing. UN والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات.
    Los aspectos principales de las actividades de los centros regionales que recibieron apoyo del Programa en 2001 se resumen a continuación. UN ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001.
    En él se resumen y describen las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en el sector minero. UN ويورد هذا التقرير بإيجاز أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين.
    En ese capítulo se resumen brevemente las medidas para la preparación de un plan de acción y se expone el modo de evaluar los progresos que se realicen mediante la elaboración de indicadores. UN كما يعرض الفصل ملخصاً موجزاً لبرنامج العمل وكيفية قياس التقدم المحرز بإعداد المؤشرات.
    A continuación se resumen y analizan las principales características de estos métodos. UN وترد فيما يلي أدناه الخصائص الرئيسية لهذه اﻷساليب موجزة ومحللة.
    Esas necesidades abarcaban diversas etapas del diseño de los proyectos que se resumen a continuación: UN ويشمل هذان الاحتياجان عدة مراحل في عملية تصميم المشاريع على النحو الموجز أدناه:
    En el anexo II del presente informe se analizan los detalles de las necesidades, las que se resumen a continuación: UN وتفاصيل الاحتياجات مشروحة في المرفق الثاني من هذا التقرير وهي ملخصة فيما يلي:
    En la Parte I se resumen las cuestiones que el Director Ejecutivo desea señalar especialmente a la atención de los miembros de la Junta Ejecutiva. UN الجزء اﻷول يلخص المسائل التي يرغب المدير التنفيذي أن يوليها أعضاء المجلس التنفيذي عناية خاصة.
    El orador añade que en los informes que presenta se resumen las respuestas recibidas. UN وأضاف المتكلم قائلا إن التقريرين اللذين هو بصدد تقديمهما ملخصا بالردود التي وردت.
    En la sección II se resumen las disposiciones de la Convención relacionadas directa o indirectamente con ese tema. UN ويلخص الفرع الثاني أحكام الاتفاقية التي تتصل بهذا الموضوع على نحو مباشر أو غير مباشر.
    En la sección I se resumen las actividades que realizan las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en virtud de sus respectivos mandatos, en materia de recursos minerales. UN فالفرع اﻷول يوجز أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة حسب ولاياتها الخاصة، في مجال الموارد المعدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus