Y, por último, otra persona se sentó de espaldas a mi y más tarde rescindió su participación, así que tuve que pixelarlo para que sea irreconocible. | TED | وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه. |
Hizo explotar esos edificios, disparó a esos niños, y se sentó y esperó a que el mundo lo googleara. | TED | فجّر تلك المباني و قتل أولئك الأطفال، و جلس و انتظر العالم ليبحثوا عنه في غوغل. |
Sikandergul, en las montañas. se sentó en el trono. Todas las gentes le adoraban. | Open Subtitles | إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه |
Juana Ramírez de Asbaje se sentó ante un panel de prestigiosos teólogos, juristas y matemáticos. | TED | جلست خوانا راميريز دي أسباجي أمام لجنة من علماء الدين، والفقهاء والرياضيين المرموقين. |
Cuando se sentó al frente del autobús, tampoco estaba tratando de probar nada. | Open Subtitles | عندما جلست في مقدمة الحافلة، لم تكن تثبت وجهة نظر أيضاً |
El no se sentó con nosotros en el siguiente concejo, cuando estas fronteras que nos dijeron eran como marcas en piedra fueron movidas. | Open Subtitles | لم يجلس معنا في المجلس التالي عندما هذه الحدود التي اخبرنا بها و التي كانت مثل العلامات على الصخور ازيلت |
Un ángel descendió del cielo, y se acercó... golpeó la piedra, y se sentó. | Open Subtitles | عندها أتى ملاك نازلاً من السماء، وطرق على الشاهد، ثم جلس عليه |
se sentó donde estas ahora y pago una cuenta de 100 dólares. | Open Subtitles | جلس مكانك هنا يا فتى ودفع مقابل الاشياء فاتوره بمائه |
En ese sillón se sentó con Hope una semana antes de morir. | Open Subtitles | وعلى هذا الكرسى جلس مع هوب قبل أسبوع من موتهما |
Compró cerveza y semillas de calabaza volvió a su camioneta y se sentó. | Open Subtitles | و اشترى جعة و بذور اليقطين عاد لشاحنته و جلس هناك |
Hasta que tu padre llegó a tu habitación, se sentó en tu cama | Open Subtitles | حتى جاء أبوك و دخل إلى غرفتك و جلس على سريرك |
¿No has oído lo de los Lakers? Uh-uh. Kobe se sentó, y gané la apuesta. | Open Subtitles | ألم تسمع عن الليكرز؟ كوبي جلس في الإحتياط, وأيضا تمكنوا من هزيمة السبيرز |
¿Y se sentó a tu lado mientras tú mirabas las otras opciones? | Open Subtitles | اذا هو جلس معك بينما كنت تتفحصين بدائل له ؟ |
se sentó a la mesa para lo que sería su última cena. | Open Subtitles | جلس على طاولة ل ما يمكن أن يكون العشاء الأخير. |
No tendría que encontrar a nadie si no hubieras sido el mariquita que se sentó y observó cómo otro hombre violaba a su mujer. | Open Subtitles | لم يكن علي ايجاد اي احد اذا لم تكن انت الجبان الذي جلس في الخلف وشاهد زوجته وهي يتم اغتصابها |
Esa gata se sentó en mi regazo y esa gata sabe algo. | Open Subtitles | لقد جلست تلك الهرّةُ في حضني وتلكَ الهرّةُ تعلمُ شيئاً |
se sentó conmigo durante horas, y me introdujo en el mundo de la pobreza. | TED | لقد جلست معي لساعات، لتعرّفني بعالم الفقر. |
Dijo que preparó la información, se sentó con el cliente, se dijo: "Esto no tiene que ver conmigo, no es personal, es sobre el cliente". | TED | قالت أنها جهزت المعلومات ومن ثم جلست مع العميل قالت لا يدورُ الأمر حولي، و ليس الأمر شخصياً، بل يدور حول العميل. |
En este retrato, él simplemente se sentó y permitió que su imponente caftán nigeriano señalara su estatus. | TED | في هذا البورتريه، يجلس ببساطة ويسمح للقفطان النيجيري الهائل الضخم ليشير إلى حالته. |
Cogió su bandeja con la comida, se sentó en una mesa en la parte este del restaurante y dejó la mochila en el suelo. | Open Subtitles | أنه أخذ طعامه وجلس على الطاولة في الجانب الشرقي من المطعم، ـ ووضع الحقيبة على الأرض ـ أين على الأرض؟ |
Entonces su hija se escapó de él y se sentó en el alféizar de la ventana pidiendo auxilio. | UN | ثم فرت ابنتها وجلست على عتبة النافذة، طالبة النجدة. |
De hecho, hay evidencia que avala que él se sentó en ésta silla mientras redactaba la Declaración de la Independencia. | Open Subtitles | في الحقيقة، يُثبتُ هناك البعض للدَعْم الحقيقة بأنّ جَلسَ في هذا جداً كرسي بينما صاغَ الإعلانَ إستقلالِ. |
¿Acaso necesito recordarte junto a quién se sentó tu prometida en el tribunal? | Open Subtitles | أعليّ تذكيرك بالشخص الذي كانت تجلس خطيبتك بجواره في قاعة المحكمة؟ |
El tercer grupo, y esto es interesante, caminó en la cinta la primera vez, y luego se sentó. | TED | الفريق الثالث، وهذا مثير للاهتمام، مشوا على جهاز المشي ثم بعدها جلسوا. |
Cuando se puso el sol, Lot se sentó a las puertas de la ciudad. | Open Subtitles | وتصادف عندما غربت الشمس كان لوط جالسا على باب المدينة |
Estaba de buen humor cuando se sentó para desayunar. | Open Subtitles | و يستحم كان مزاجه جيداً عندما كان جالساً عند إفطاره |
Me mareé y me eché en la cama, él se sentó a mi lado. | Open Subtitles | شعرت بالضعف واستلقيت على السرير وجَلسَ هو بجانبي. |
se sentó en la primera fila, en el penúltimo lugar. | Open Subtitles | جلستِ فى الصف الأول المقعد الثاني من الشمال كنتِ تدونين ملاحظات |
se sentó y Noor le masajeó los pies, y decía que la cuidaría después de graduarse. | TED | جلستْ أرضاً وقام نور بتدليك قدميها، قائلاً أنه سيعتني بها حالما يتخرج. |
Sabes, tal vez Me gustaría aprender más si usted se sentó detrás de mí y guió mis manos, como lo hicieron en Santo. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لَرُبَّمَا أنا أَتعلّمُ أكثر إذا جَلستَ خلفي ووجّهَ أيديي، مثل هم عَمِلوا في الشبحِ. |