"se sentó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلس
        
    • جلست
        
    • يجلس
        
    • وجلس
        
    • وجلست
        
    • جَلسَ
        
    • كانت تجلس
        
    • جلسوا
        
    • جالسا
        
    • كان جالساً
        
    • وجَلسَ
        
    • جلستِ
        
    • جلستْ
        
    • جَلستَ
        
    Y, por último, otra persona se sentó de espaldas a mi y más tarde rescindió su participación, así que tuve que pixelarlo para que sea irreconocible. TED وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه.
    Hizo explotar esos edificios, disparó a esos niños, y se sentó y esperó a que el mundo lo googleara. TED فجّر تلك المباني و قتل أولئك الأطفال، و جلس و انتظر العالم ليبحثوا عنه في غوغل.
    Sikandergul, en las montañas. se sentó en el trono. Todas las gentes le adoraban. Open Subtitles إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه
    Juana Ramírez de Asbaje se sentó ante un panel de prestigiosos teólogos, juristas y matemáticos. TED جلست خوانا راميريز دي أسباجي أمام لجنة من علماء الدين، والفقهاء والرياضيين المرموقين.
    Cuando se sentó al frente del autobús, tampoco estaba tratando de probar nada. Open Subtitles عندما جلست في مقدمة الحافلة، لم تكن تثبت وجهة نظر أيضاً
    El no se sentó con nosotros en el siguiente concejo, cuando estas fronteras que nos dijeron eran como marcas en piedra fueron movidas. Open Subtitles لم يجلس معنا في المجلس التالي عندما هذه الحدود التي اخبرنا بها و التي كانت مثل العلامات على الصخور ازيلت
    Un ángel descendió del cielo, y se acercó... golpeó la piedra, y se sentó. Open Subtitles عندها أتى ملاك نازلاً من السماء، وطرق على الشاهد، ثم جلس عليه
    se sentó donde estas ahora y pago una cuenta de 100 dólares. Open Subtitles جلس مكانك هنا يا فتى ودفع مقابل الاشياء فاتوره بمائه
    En ese sillón se sentó con Hope una semana antes de morir. Open Subtitles وعلى هذا الكرسى جلس مع هوب قبل أسبوع من موتهما
    Compró cerveza y semillas de calabaza volvió a su camioneta y se sentó. Open Subtitles و اشترى جعة و بذور اليقطين عاد لشاحنته و جلس هناك
    Hasta que tu padre llegó a tu habitación, se sentó en tu cama Open Subtitles حتى جاء أبوك و دخل إلى غرفتك و جلس على سريرك
    ¿No has oído lo de los Lakers? Uh-uh. Kobe se sentó, y gané la apuesta. Open Subtitles ألم تسمع عن الليكرز؟ كوبي جلس في الإحتياط, وأيضا تمكنوا من هزيمة السبيرز
    ¿Y se sentó a tu lado mientras tú mirabas las otras opciones? Open Subtitles اذا هو جلس معك بينما كنت تتفحصين بدائل له ؟
    se sentó a la mesa para lo que sería su última cena. Open Subtitles جلس على طاولة ل ما يمكن أن يكون العشاء الأخير.
    No tendría que encontrar a nadie si no hubieras sido el mariquita que se sentó y observó cómo otro hombre violaba a su mujer. Open Subtitles لم يكن علي ايجاد اي احد اذا لم تكن انت الجبان الذي جلس في الخلف وشاهد زوجته وهي يتم اغتصابها
    Esa gata se sentó en mi regazo y esa gata sabe algo. Open Subtitles لقد جلست تلك الهرّةُ في حضني وتلكَ الهرّةُ تعلمُ شيئاً
    se sentó conmigo durante horas, y me introdujo en el mundo de la pobreza. TED لقد جلست معي لساعات، لتعرّفني بعالم الفقر.
    Dijo que preparó la información, se sentó con el cliente, se dijo: "Esto no tiene que ver conmigo, no es personal, es sobre el cliente". TED قالت أنها جهزت المعلومات ومن ثم جلست مع العميل قالت لا يدورُ الأمر حولي، و ليس الأمر شخصياً، بل يدور حول العميل.
    En este retrato, él simplemente se sentó y permitió que su imponente caftán nigeriano señalara su estatus. TED في هذا البورتريه، يجلس ببساطة ويسمح للقفطان النيجيري الهائل الضخم ليشير إلى حالته.
    Cogió su bandeja con la comida, se sentó en una mesa en la parte este del restaurante y dejó la mochila en el suelo. Open Subtitles أنه أخذ طعامه وجلس على الطاولة في الجانب الشرقي من المطعم، ـ ووضع الحقيبة على الأرض ـ أين على الأرض؟
    Entonces su hija se escapó de él y se sentó en el alféizar de la ventana pidiendo auxilio. UN ثم فرت ابنتها وجلست على عتبة النافذة، طالبة النجدة.
    De hecho, hay evidencia que avala que él se sentó en ésta silla mientras redactaba la Declaración de la Independencia. Open Subtitles في الحقيقة، يُثبتُ هناك البعض للدَعْم الحقيقة بأنّ جَلسَ في هذا جداً كرسي بينما صاغَ الإعلانَ إستقلالِ.
    ¿Acaso necesito recordarte junto a quién se sentó tu prometida en el tribunal? Open Subtitles أعليّ تذكيرك بالشخص الذي كانت تجلس خطيبتك بجواره في قاعة المحكمة؟
    El tercer grupo, y esto es interesante, caminó en la cinta la primera vez, y luego se sentó. TED الفريق الثالث، وهذا مثير للاهتمام، مشوا على جهاز المشي ثم بعدها جلسوا.
    Cuando se puso el sol, Lot se sentó a las puertas de la ciudad. Open Subtitles وتصادف عندما غربت الشمس كان لوط جالسا على باب المدينة
    Estaba de buen humor cuando se sentó para desayunar. Open Subtitles و يستحم كان مزاجه جيداً عندما كان جالساً عند إفطاره
    Me mareé y me eché en la cama, él se sentó a mi lado. Open Subtitles شعرت بالضعف واستلقيت على السرير وجَلسَ هو بجانبي.
    se sentó en la primera fila, en el penúltimo lugar. Open Subtitles جلستِ فى الصف الأول المقعد الثاني من الشمال كنتِ تدونين ملاحظات
    se sentó y Noor le masajeó los pies, y decía que la cuidaría después de graduarse. TED جلستْ أرضاً وقام نور بتدليك قدميها، قائلاً أنه سيعتني بها حالما يتخرج.
    Sabes, tal vez Me gustaría aprender más si usted se sentó detrás de mí y guió mis manos, como lo hicieron en Santo. Open Subtitles تَعْرفُ، لَرُبَّمَا أنا أَتعلّمُ أكثر إذا جَلستَ خلفي ووجّهَ أيديي، مثل هم عَمِلوا في الشبحِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus