ويكيبيديا

    "se supone que debes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المفترض أن
        
    • من المفترض ان
        
    • يفترض بك أن
        
    • يُفترض أن
        
    • مفترض أن
        
    • من المفروض أن
        
    • من المفروض عليك أن
        
    • من المفترض أنك
        
    • يفترض بك ان
        
    • يفترض عليك
        
    El tio al que Se supone que debes cargar es Daniel Shaw. Open Subtitles هذا الرجل الذي من المفترض أن تقتله اسمه دانيل شاو
    Porque eres Yusuf Qasim, y Se supone que debes de estar muerto. Open Subtitles لأنك يوسف قاسم، وكنت أنت من المفترض أن يكون ميتا.
    ¡Se supone que debes atraparlas, descuidado! Open Subtitles من المفترض أن تصطادهم، أيها الوغد الأخرق.
    ¿Cómo puedes saber si estás viviendo la vida que Se supone que debes vivir o... si solo lo que te ha... sucedido? Open Subtitles كيف لك ان تعلمي انك تعيشين الحياة التي من المفترض ان تكون او.. او الحياة التي حدثت لك للتو؟
    Se supone que debes decir afroamericano, papá. Open Subtitles يفترض بك أن تقول أفريقي أمريكي
    Se supone que debes estar en la enfermería con una vía en el brazo. Open Subtitles يُفترض أن تتواجدى بالمشفى مع أنبوبة مُتًِصلة لذراعكِ
    Se supone que debes preguntar qué relleno prefiero. Open Subtitles من المفترض أن تسألني عن أي نوع من الطبقة أريد
    Así no lo hacen las palomas. Se supone que debes picotearle la cabeza. Open Subtitles مهــلا ، ليست هذه الطريقة التي يقوم بها الحمام من المفترض أن تصعـــد فوقها و تنقبهــا
    ¿No Se supone que debes detenerme para no cometer crímenes? Open Subtitles أليس من المفترض أن تمنعني من ارتكاب أي سرقات ؟
    Se supone que debes robar joyas y Rolexes para mí. Open Subtitles أنت من المفترض أن تسرق . المجوهرات و الروليكس
    Se supone que debes dejarlo ser lo que quiera. Open Subtitles أنه من المفترض أن تدعه يأخذ الشكل المناسب للقطعة
    Sabes, entiendo que eres algo lento socialmente hablando, pero Se supone que debes llamar antes de venir. Open Subtitles أتعلم, أنكغيراجتماعي, لكنك تعرف أنه من المفترض أن تتصل بشخص قبل أن تذهب إليه
    Se supone que debes probarlo y echar el resto en el bol. Open Subtitles من المفترض أن تتذوقيه ثم تسكبين الباقي هنا
    No. No, no, Se supone que debes estar en el trabajo, amigo. Open Subtitles لا , لا , بسبب أنه من المفترض أن تعمل , ياصديقي
    ¿No Se supone que debes tener uno de estos? Open Subtitles مرحباً ، هل من المفترض أن تحصلي على أحد هؤلاء؟
    Y tú, Se supone que debes estar en servicio de guardia. Open Subtitles و أنت من المفترض ان تقوم بواجبات الحراسة
    ¿No Se supone que debes estar en una convención de Star Trek o algo? Open Subtitles اليس من المفترض ان تكون في اتفاقية ستار تريك او شيئا من هذا القبيل ؟
    Se supone que debes proteger al inocente, ¿no? Open Subtitles يفترض بك أن تحمي الأبرياء ، أليس هذا صحيحاً ؟
    Sí, eso es exactamente lo que Se supone que debes hacer. Ignorar tus instintos para que así no arruines nuestra tapadera. Open Subtitles أحل، هذا بالضبط ما يُفترض أن تفعليه تجاهلي غرائزك حتّى لا تفسدي غطاءنا
    Se supone que debes archivarlos, no arruinarlos. Open Subtitles أنت مفترض أن يكون تقديم هذه بعيدا ، وليس تدمير لهم.
    Se supone que debes mirar por si pasa un ciclista. Open Subtitles من المفروض أن تنظر لترى إذا كان هناك درّاجونَ يمرونَ.
    Se supone que debes protegerme, como yo te protegí. Open Subtitles من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك
    Cuando estás aquí, eres mi responsabilidad por lo que si Se supone que debes estar estudiando, entonces deberías estar estudiando y no posando en la azotea. Open Subtitles عندما تكون عندنا, فأنا هي المسؤولة عنك. إذاً فإذا كان من المفترض أنك تدرس, فسيتوجب عليك ذلك.. وليس أن تقف على السطح.
    Se supone que debes estar trabajando en tu álgebra, no... besuqueándote. Open Subtitles يفترض بك ان تدرس علم الجبر لا ان تفعل هذا
    No Se supone que debes rescatar Más de una damisela en la noche. De acuerdo. Open Subtitles يفترض عليك ألا تنقذ أكثر من سيدة بالليلة الواحدة حسنًا، تنحوا عن طريقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد