El tio al que Se supone que debes cargar es Daniel Shaw. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي من المفترض أن تقتله اسمه دانيل شاو |
Porque eres Yusuf Qasim, y Se supone que debes de estar muerto. | Open Subtitles | لأنك يوسف قاسم، وكنت أنت من المفترض أن يكون ميتا. |
¡Se supone que debes atraparlas, descuidado! | Open Subtitles | من المفترض أن تصطادهم، أيها الوغد الأخرق. |
¿Cómo puedes saber si estás viviendo la vida que Se supone que debes vivir o... si solo lo que te ha... sucedido? | Open Subtitles | كيف لك ان تعلمي انك تعيشين الحياة التي من المفترض ان تكون او.. او الحياة التي حدثت لك للتو؟ |
Se supone que debes decir afroamericano, papá. | Open Subtitles | يفترض بك أن تقول أفريقي أمريكي |
Se supone que debes estar en la enfermería con una vía en el brazo. | Open Subtitles | يُفترض أن تتواجدى بالمشفى مع أنبوبة مُتًِصلة لذراعكِ |
Se supone que debes preguntar qué relleno prefiero. | Open Subtitles | من المفترض أن تسألني عن أي نوع من الطبقة أريد |
Así no lo hacen las palomas. Se supone que debes picotearle la cabeza. | Open Subtitles | مهــلا ، ليست هذه الطريقة التي يقوم بها الحمام من المفترض أن تصعـــد فوقها و تنقبهــا |
¿No Se supone que debes detenerme para no cometer crímenes? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تمنعني من ارتكاب أي سرقات ؟ |
Se supone que debes robar joyas y Rolexes para mí. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تسرق . المجوهرات و الروليكس |
Se supone que debes dejarlo ser lo que quiera. | Open Subtitles | أنه من المفترض أن تدعه يأخذ الشكل المناسب للقطعة |
Sabes, entiendo que eres algo lento socialmente hablando, pero Se supone que debes llamar antes de venir. | Open Subtitles | أتعلم, أنكغيراجتماعي, لكنك تعرف أنه من المفترض أن تتصل بشخص قبل أن تذهب إليه |
Se supone que debes probarlo y echar el resto en el bol. | Open Subtitles | من المفترض أن تتذوقيه ثم تسكبين الباقي هنا |
No. No, no, Se supone que debes estar en el trabajo, amigo. | Open Subtitles | لا , لا , بسبب أنه من المفترض أن تعمل , ياصديقي |
¿No Se supone que debes tener uno de estos? | Open Subtitles | مرحباً ، هل من المفترض أن تحصلي على أحد هؤلاء؟ |
Y tú, Se supone que debes estar en servicio de guardia. | Open Subtitles | و أنت من المفترض ان تقوم بواجبات الحراسة |
¿No Se supone que debes estar en una convención de Star Trek o algo? | Open Subtitles | اليس من المفترض ان تكون في اتفاقية ستار تريك او شيئا من هذا القبيل ؟ |
Se supone que debes proteger al inocente, ¿no? | Open Subtitles | يفترض بك أن تحمي الأبرياء ، أليس هذا صحيحاً ؟ |
Sí, eso es exactamente lo que Se supone que debes hacer. Ignorar tus instintos para que así no arruines nuestra tapadera. | Open Subtitles | أحل، هذا بالضبط ما يُفترض أن تفعليه تجاهلي غرائزك حتّى لا تفسدي غطاءنا |
Se supone que debes archivarlos, no arruinarlos. | Open Subtitles | أنت مفترض أن يكون تقديم هذه بعيدا ، وليس تدمير لهم. |
Se supone que debes mirar por si pasa un ciclista. | Open Subtitles | من المفروض أن تنظر لترى إذا كان هناك درّاجونَ يمرونَ. |
Se supone que debes protegerme, como yo te protegí. | Open Subtitles | من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك |
Cuando estás aquí, eres mi responsabilidad por lo que si Se supone que debes estar estudiando, entonces deberías estar estudiando y no posando en la azotea. | Open Subtitles | عندما تكون عندنا, فأنا هي المسؤولة عنك. إذاً فإذا كان من المفترض أنك تدرس, فسيتوجب عليك ذلك.. وليس أن تقف على السطح. |
Se supone que debes estar trabajando en tu álgebra, no... besuqueándote. | Open Subtitles | يفترض بك ان تدرس علم الجبر لا ان تفعل هذا |
No Se supone que debes rescatar Más de una damisela en la noche. De acuerdo. | Open Subtitles | يفترض عليك ألا تنقذ أكثر من سيدة بالليلة الواحدة حسنًا، تنحوا عن طريقي |