Ha habido rumores de que los Mackerals de Daphne se van de Daphne. | Open Subtitles | لقد كان هناك تذمر بان سمك الاسقمري في دافني يغادر دافني |
Cuando se cansan de ser atacados, se van. | Open Subtitles | عندما يضيق بهم سُبل العيش أو يُشن عليهم غارة ، فإنهم يرحلون. |
Que van a ir a Yale, se van a ir a Harvard. | Open Subtitles | أولادي لن يذهبون للحرب سيذهبون لجامعة ييل و جامعة هارفارد. |
Si mi maldita ex esposa me pidiera que le cuidara el maldito perro mientras ella y su novio se van a Honolulu, le diría que se pudra. | Open Subtitles | لو أن طليقتي طلبت منـّي أن أعتني بكلبها بينما هي وعشيقها يذهبوا إلى هولولولو |
Pero eso no quiere decir que puedan llevarse los muebles cuando se van. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنهم يستطيعون أن يأخذوه معهم عندما يغادرون |
La oradora desea saber más sobre cómo se van a hacer cumplir las leyes contra la violencia doméstica, habida cuenta de ese trasfondo. | UN | وتود أن تعرف المزيد عن الطريقة التي سوف يتم بها إنفاذ القوانين المناهضة للعنف المنزلي في هذا الصدد. |
Si les sacas la libertad, les dices qué hacer, se levantan y se van. | Open Subtitles | إن سلبناهم حريتهم وقلنا لهم ما عليهم فعله كل صباح سيرحلون ببساطة |
¿Si ponemos la cinta, se van? | Open Subtitles | - اذا عرضنا الشريط , هل سترحلون ؟ |
Pero mis edecanes nunca se van con hambre. | Open Subtitles | لكنني لا أسمح لمساعدي بتاتاً أن يغادر بمعدة خاوية |
Tú estás conmigo, o los niños están conmigo y cuando los niños se van, sigo sin estar sola porque tus padres entran todo el tiempo. | Open Subtitles | أنت معي أو الاولاد معي وعندما يغادر الأولاد يأتي أهلك إلى هنا دائماً |
Pero cuando mujeres y mujeres se van, la casa ...entera se queda vacía! | Open Subtitles | لكن عندما يغادر النساء والأطفال، لا يكون هنالك صوت، يصبح البيت خاويا |
Los encuentro. Los descubro. Los lleno de vida y después se van. | Open Subtitles | أجدهم ثم أكتشفهم، ثم أجعلهم يتنفسون الحياة ثم بعد ذلك يرحلون عني |
No se sienten culpables. Simplemente se van. ¿Culpables? | Open Subtitles | وبلا شعور بالذنب، لا يشعرون بالذنب أبدا يرحلون وحسب |
Así que los norteamericanos se van sin despedirse. | Open Subtitles | لذا الأمريكان يرحلون بدون قول مع السّلامة. |
Vienen juntos y luego se van a Europa. | Open Subtitles | سيأتون إلى هنا و بعد ذلك سيذهبون إلى أوروبا |
Y para pedir más dinero prestado al banco. La próxima semana ellos dos se van a París. | Open Subtitles | وكي يحصل على مزيد من القروض من البنك، الأسبوع القادم سيذهبون لباريس |
Ellos nunca se van, sólo se esconden. | Open Subtitles | انهم لم يذهبوا انهم يختبئون فقط |
Todos se lo están pasando genial, como si no hubiera mañana, y entonces se van. | Open Subtitles | الجميع يمرون بوقت رائع، يحتفلون و كأنه لا يوجد غد و بعدها يغادرون |
Estas cláusulas prevén cómo se van a costear las consecuencias financieras del suceso, y cuál será el resultado por lo que hace a las obras del proyecto. | UN | وتنص هذه الأحكام على الطريقة التي يتم بها تحمل العواقب المالية للحدث وتحدد النتيجة التي يتمخض عنها ذلك فيما يخص المشروع المادي. |
No hay ningún policía. se van a ir. | Open Subtitles | ما من شرطي في الجوار، إنهم سيرحلون, هيّا |
se van a sus casas. | Open Subtitles | سترحلون. ستذهبون الى منازلكم. |
Llegan, comen y se van. Es nuestra carga en la vida. | Open Subtitles | يأتوا ويأكلوا ثم يغادروا هذا قدرنا من الحياة |
¿Cuándo se van al "gran fin de semana"? | Open Subtitles | متي ستغادرون من أجل عطلة نهاية الأسبوع ؟ |
Tengo a toda la policía vigilando a los refugiados, y de una u otra forma, se van. | Open Subtitles | لقداعددتقوةكاملةمنالشرطةلكيتحرساللاجئين , وبطريقةمااو باخري,سيغادرون. |
se van de gira por Europa y pasaré un año sin tocar con ellos. | Open Subtitles | سوف يذهبون في جوله إلي أوروبا و لن اعزف معهم لمدة سنه |
La mayoría de Uds. se van a casa por la noche. | Open Subtitles | معظمكم هنا يارجال تذهبون لبيوتكم بالمساء |
Si se van tranquilamente lo harán ilesos. | Open Subtitles | .. إن ذهبتم بسكوت تام سوف تغادرون بدون أذى |
Bien, todos, si se van ahora pueden evitar el tráfico navideño. | Open Subtitles | أسمعونى جميعاً, اذا غادرتم الآن سوف يمكنكم تجنب زحام العيد |