La chica adecuada te encontrará cuando sea el momento, incluso aunque vaya a odiar perderte por otra mujer. | Open Subtitles | الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب رغم أنّي سأكره أن أخسركَ إلى أمرأة أخرى. |
Si no me detiene cuando sea el momento, continuare matando. | Open Subtitles | اذا لم تمنعني عندما يحين الوقت.. سأبقى دائماً أقتل. |
Cuando sea el momento, estaré preparado, viejo amigo. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت سأكون مستعد , صديقى القديم |
Posiblemente éste sea el momento de volver sobre la cuestión y plantear con respecto al presupuesto algunas cuestiones que son difíciles de resolver. | UN | وقد يكون الوقت مناسبا لإلقاء نظرة أخرى على هذه المسألة وتوجيه بعض الأسئلة الصعبة فيما يتعلق بالميزانية. |
Quizá este no sea el momento de extendernos demasiado sobre lo que salió mal. | UN | ربما لا يكون هذا هو الوقت المناسب للإسهاب في الحديث عن الخطأ. |
Vamos a regresar para confirmarlo... pero cuando sea el momento de jugar contra Midland Lee... estaremos listos, entrenador. | Open Subtitles | لكن عندما يحين الوقت للعب مع ميدلاند لي سنكون مستعدين أيها المدرب |
Y lo del bebé sucederá... cuando sea el momento adecuado. | Open Subtitles | و بالنسبة للطفل فإنه سيحدث عندما يحين الوقت المناسب |
Cuando sea el momento de hacer pública nuestra relación necesito que lo hables conmigo primero. | Open Subtitles | الآن ، عندما يحين الوقت لكي نعلن أمر علاقتنا أريدك أن تناقش الأمر معي أولاً |
Cuando sea el momento apropiado te prometo nos ocuparemos de esta molestia. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت المناسب أعدك,سيتم التعامل مع هذا الإزعاج |
Luego, cuando sea el momento adecuado, lo licenciaré... a uno de los cinco mayores sellos por cinco veces ese monto. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت سوف أقدمه رسمياً لواحدة من الخمس شركات الكبار مقابل 500 ألف |
Está bien, éste es el trato-- vamos a decirle a mi esposa e hijas la verdad, - pero no hasta que sea el momento, ¿sí? | Open Subtitles | حسنا, هذه هي الخطة, سوف نخبر زوجتي وأطفالي الحقيقة, ولكن حتي يحين الوقت |
Cuando el sea el momento apropiado me aseguraré que ustedes, mujeres, sean recompensadas por su virtud. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت الصحيحُ، سأتأكد انكم معشر النساء ستكافئون على استقامتكم |
Volveré para sacarte cuando sea el momento. | Open Subtitles | سأعود و أخرجك ، حالما يحين الوقت المناسب |
Si no te molesta, llama al director de la funeraria cuando sea el momento. | Open Subtitles | إن لم تمانع الاتصال بمسؤول الجنازة حين يحين الوقت |
Debemos idear alguna señal para su señoría, cuando sea el momento de entrar al campo. | Open Subtitles | سوف نرسل لفخامتك إشارة ما عندما يحين الوقت للهجوم |
nos preocuparemos por sus dientes cuando sea el momento. | Open Subtitles | سنقلق بشأن الأسنان عندما يحين الوقت لذلك |
Puede que no sea el momento adecuado, pero... lo siento, no regresaré después de Navidad. | Open Subtitles | قد لا يكون الوقت مناسبا الآن، لكن أنا آسف، سوف لن أعود بعد أعياد الميلاد |
Tal vez éste sea el momento oportuno de reiterar mi oferta de invertir en aquel negocio. | Open Subtitles | إعتقدت ان هذا قد يكون الوقت مناسب لزيارة ثانية عرضيه للإستثمار في ذلك العمل التجاري |
Hijos, tal vez sea el momento de explicar el verdadero significado de la Navidad. | Open Subtitles | يا أطفال، ربما هو الوقت الذي أشرح لكم المعنى الحقيقي لعيد الميلاد. |
Sé que quieres hacer las cosas de manera diferente, pero no estoy seguro de que este sea el momento. | Open Subtitles | أعلم أنكي تريدي إنجاز الأمور بشكل مختلف لكن لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لذلك |
Quizá sea necesario basarse en la labor de la Sede o en la labor realizada por otros agentes del sistema de las Naciones Unidas hasta que sea el momento adecuado para establecer la misión. | UN | وأنه قد يكون من الضروري الاعتماد على العمل الذي يضطلع به المقر أو الأعمال التي يضطلع بها آخرون في إطار منظومة الأمم المتحدة ريثما يأزف الوقت المناسب لإنشاء البعثة. |
En cualquier caso, tal vez sea el momento de una mayor apertura en la cuestión de la terminación del contrato de concesión. | UN | وعلى أي حال فانه ربما كان الوقت قد حان لاتخاذ نهج أكثر انفتاحا بصدد المسألة المتعلقة بمدة عقد الامتياز. |