"sea el momento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحين الوقت
        
    • يكون الوقت
        
    • هو الوقت
        
    • يأزف الوقت
        
    • الوقت مناسبا
        
    • كان الوقت
        
    La chica adecuada te encontrará cuando sea el momento, incluso aunque vaya a odiar perderte por otra mujer. Open Subtitles الفتاة المناسبة ستجدكَ عندما يحين الوقت المناسب رغم أنّي سأكره أن أخسركَ إلى أمرأة أخرى.
    Si no me detiene cuando sea el momento, continuare matando. Open Subtitles اذا لم تمنعني عندما يحين الوقت.. سأبقى دائماً أقتل.
    Cuando sea el momento, estaré preparado, viejo amigo. Open Subtitles عندما يحين الوقت سأكون مستعد , صديقى القديم
    Posiblemente éste sea el momento de volver sobre la cuestión y plantear con respecto al presupuesto algunas cuestiones que son difíciles de resolver. UN وقد يكون الوقت مناسبا لإلقاء نظرة أخرى على هذه المسألة وتوجيه بعض الأسئلة الصعبة فيما يتعلق بالميزانية.
    Quizá este no sea el momento de extendernos demasiado sobre lo que salió mal. UN ربما لا يكون هذا هو الوقت المناسب للإسهاب في الحديث عن الخطأ.
    Vamos a regresar para confirmarlo... pero cuando sea el momento de jugar contra Midland Lee... estaremos listos, entrenador. Open Subtitles لكن عندما يحين الوقت للعب مع ميدلاند لي سنكون مستعدين أيها المدرب
    Y lo del bebé sucederá... cuando sea el momento adecuado. Open Subtitles و بالنسبة للطفل فإنه سيحدث عندما يحين الوقت المناسب
    Cuando sea el momento de hacer pública nuestra relación necesito que lo hables conmigo primero. Open Subtitles الآن ، عندما يحين الوقت لكي نعلن أمر علاقتنا أريدك أن تناقش الأمر معي أولاً
    Cuando sea el momento apropiado te prometo nos ocuparemos de esta molestia. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب أعدك,سيتم التعامل مع هذا الإزعاج
    Luego, cuando sea el momento adecuado, lo licenciaré... a uno de los cinco mayores sellos por cinco veces ese monto. Open Subtitles وعندما يحين الوقت سوف أقدمه رسمياً لواحدة من الخمس شركات الكبار مقابل 500 ألف
    Está bien, éste es el trato-- vamos a decirle a mi esposa e hijas la verdad, - pero no hasta que sea el momento, ¿sí? Open Subtitles حسنا, هذه هي الخطة, سوف نخبر زوجتي وأطفالي الحقيقة, ولكن حتي يحين الوقت
    Cuando el sea el momento apropiado me aseguraré que ustedes, mujeres, sean recompensadas por su virtud. Open Subtitles عندما يحين الوقت الصحيحُ، سأتأكد انكم معشر النساء ستكافئون على استقامتكم
    Volveré para sacarte cuando sea el momento. Open Subtitles سأعود و أخرجك ، حالما يحين الوقت المناسب
    Si no te molesta, llama al director de la funeraria cuando sea el momento. Open Subtitles إن لم تمانع الاتصال بمسؤول الجنازة حين يحين الوقت
    Debemos idear alguna señal para su señoría, cuando sea el momento de entrar al campo. Open Subtitles سوف نرسل لفخامتك إشارة ما عندما يحين الوقت للهجوم
    nos preocuparemos por sus dientes cuando sea el momento. Open Subtitles سنقلق بشأن الأسنان عندما يحين الوقت لذلك
    Puede que no sea el momento adecuado, pero... lo siento, no regresaré después de Navidad. Open Subtitles قد لا يكون الوقت مناسبا الآن، لكن أنا آسف، سوف لن أعود بعد أعياد الميلاد
    Tal vez éste sea el momento oportuno de reiterar mi oferta de invertir en aquel negocio. Open Subtitles إعتقدت ان هذا قد يكون الوقت مناسب لزيارة ثانية عرضيه للإستثمار في ذلك العمل التجاري
    Hijos, tal vez sea el momento de explicar el verdadero significado de la Navidad. Open Subtitles يا أطفال، ربما هو الوقت الذي أشرح لكم المعنى الحقيقي لعيد الميلاد.
    Sé que quieres hacer las cosas de manera diferente, pero no estoy seguro de que este sea el momento. Open Subtitles أعلم أنكي تريدي إنجاز الأمور بشكل مختلف لكن لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لذلك
    Quizá sea necesario basarse en la labor de la Sede o en la labor realizada por otros agentes del sistema de las Naciones Unidas hasta que sea el momento adecuado para establecer la misión. UN وأنه قد يكون من الضروري الاعتماد على العمل الذي يضطلع به المقر أو الأعمال التي يضطلع بها آخرون في إطار منظومة الأمم المتحدة ريثما يأزف الوقت المناسب لإنشاء البعثة.
    En cualquier caso, tal vez sea el momento de una mayor apertura en la cuestión de la terminación del contrato de concesión. UN وعلى أي حال فانه ربما كان الوقت قد حان لاتخاذ نهج أكثر انفتاحا بصدد المسألة المتعلقة بمدة عقد الامتياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus