La Sección de Administración de Salas es la parte de la Secretaría que se ocupa fundamentalmente de las actuaciones judiciales. | UN | قسم إدارة شؤون المحكمة 65 - قسم إدارة شؤون المحكمة هو ذراع الإجراءات القضائية الرئيسي لقلم المحكمة. |
Celebré extensas consultas con Rhys Burriss, Jefe de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y con el Jefe Adjunto, Didier Daniel Preira. | UN | وأجريت مشاورات مكثفة مع رايس بوريس، رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع في محكمة رواندا ونائبه، ديديي دانييل بريرا. |
La Sección de Administración de Abogados de la Defensa pidió a las Naciones Unidas que averiguaran de qué medios disponía ese acusado. | UN | وقد طلب قسم إدارة شؤون المحامين من الأمم المتحدة أن تُجري تحريات عن الإمكانات المتاحة لهذا المتهم. |
Yo recomendaría que ese investigador comunicara esa información a la Sección de Administración de Abogados de la Defensa y a cualquier investigador financiero que se designe. | UN | وأنا أوصي بأن ينقل هذا المحقق تلك المعلومات إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع وإلى أي محقق مالي يتم تعيينه. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está cumpliendo la norma ISO 14001 respecto de todos sus servicios de impresión en la División de Servicios de Conferencias y la División de Servicios Administrativos está estudiando la posibilidad de que la Sección de Administración de Locales y Transporte cumpla esa norma para fines de 2010. | UN | وامتثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي معايير الأيزو 14001 في جميع خدمات الطباعة بشعبة خدمات المؤتمرات وتبحث دائرة الخدمات الإدارية إمكانية الامتثال للأيزو 14001 في قسم المرافق بحلول نهاية عام 2010. |
Si esa tarea tiene que asumirla la Sección de Administración de Abogados de la Defensa habría que aumentar la plantilla de la Sección. | UN | وإذا ما أسندت هذه المهمة إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع سيتعين زيادة عدد موظفي القسم. |
Esa debería ser la práctica corriente de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa. | UN | ويجب أن يكون ذلك هو الإجراء الموحد الذي يتبعه قسم إدارة شؤون محامي الدفاع. |
Procedimientos de la oficina de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa | UN | إجراءات العمل التي يتبعها قسم إدارة شؤون محامي الدفاع |
DGRH - Sección de Administración de Personal | UN | شعبة إدارة الموارد البشرية، قسم إدارة شؤون الموظفين |
En consulta con la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Sede, la Secretaría contrató los servicios de un consultor para que examinara la administración de las Salas del Tribunal con el fin de agilizar la labor de la Sección de Administración de Salas y aumentar su eficacia. | UN | وفي هذا الإطار، استعان قلم المحكمة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية بالمقر، بخبير استشاري استعرض عمليات إدارة شؤون المحكمة بهدف تبسيط قسم إدارة شؤون المحكمة وتحسين كفاءته. |
Oficina del Jefe de la Sección de Administración de Salas | UN | مكتب رئيس قسم إدارة شؤون المحكمة |
Ello incidirá notablemente en la capacidad de la Sección de Administración de Salas de recibir y distribuir a las partes presentes en Arusha los documentos judiciales de forma oportuna. | UN | وسيكون لذلك أثر كبير للغاية على قدرة قسم إدارة شؤون المحكمة على استلام وتوزيع السجلات القضائية إلى الأطراف الموجودة في أروشا وبطريقة منظمة. |
De la administración cotidiana del sistema de asistencia letrada del Tribunal se encarga la Sección de Administración de Abogados de la Defensa. | UN | 19 - ويضطلع بالإدارة اليومية لنظام المعونة القانونية للمحكمة قسم إدارة شؤون محامي الدفاع. |
Cuando estuve en Arusha la Sección de Administración de Abogados de la Defensa propuso la siguiente enmienda al formulario: | UN | 102 - وعندما كنت في أروشا اقترح قسم إدارة شؤون المحامين إدخال تعديل على النموذج بحيث ينص على ما يلي: |
En la actualidad la Sección de Administración de Abogados de la Defensa está tratando de averiguar los detalles de la situación financiera de los sospechosos, haciendo investigaciones en los países en que fueron detenidos. | UN | 108 - وفي الوقت الحالي يقوم قسم إدارة شؤون المحامين بمحاولات للحصول على تفاصيل الظروف المالية للمشتبه فيه عن طريق إجراء تحريات في البلدان التي أُلقي القبض عليه فيها. |
El Jefe de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa me dijo que a partir de ahora se procurará examinar al mismo tiempo todas las minutas de los miembros del equipo de la defensa para hacer comparaciones entre ellas. | UN | وقد ذكر لي رئيس قسم إدارة شؤون محامي الدفاع أنه اعتبارا من الوقت الراهن ستجري محاولة النظر في جميع مطالبات أفراد فريق الدفاع في الوقت ذاته وإجراء مقارنات بينها. |
La información que se facilita a la Sección de Administración de Abogados de la Defensa no le permite ser un supervisor eficaz. | UN | 133 - وبناء على المعلومات المقدمة إلى قسم إدارة شؤون محامي الدفاع، لا يمكن أن يكون ذلك النظام نظاما فعالا للرقابة. |
Aunque la Sección de Administración de Abogados de la Defensa haya dado la autorización necesaria, esa autorización se da sobre la base de una información muy escasa, de modo que deberían darse más detalles sobre el objeto de las visitas. | UN | ورغم تفويض السلطة من قسم إدارة شؤون محامي الدفاع، فإن تفويض هذه السلطة يتم بناء على أقل المعلومات، بحيث ينبغي الكشف بدرجة أكبر عن الغرض من تلك الزيارات. |
Si esto no es aceptable también podría considerarse la posibilidad de que la Sección de Administración de Abogados de la Defensa sólo autorizara el empleo de codefensores, auxiliares jurídicos e investigadores africanos. | UN | وإذا لم يكن ذلك مقبولا، فينبغي النظر في ألا يسمح قسم إدارة شؤون محامي الدفاع إلا بتعيين المحامين المساعدين والمساعدين القانونيين والمحققين القادمين من أفريقيا. |
En particular, los abogados defensores se quejan de la tardanza en el pago de sus gastos de viaje, aprobados por la Sección de Administración de Abogados de la Defensa, que a veces son considerables. | UN | فقد اشتكى المحامون بوجه خاص من طول المدة التي يستغرقها دفع نفقات سفرهم، حين يوافق عليها قسم إدارة شؤون محامي الدفاع، والتي كثيرا ما تكون نفقات كبيرة. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está cumpliendo la norma ISO 14001 respecto de todos sus servicios de impresión en la División de Servicios de Conferencias y la División de Servicios Administrativos está estudiando la posibilidad de que la Sección de Administración de Locales y Transporte cumpla esa norma para fines de 2010. | UN | وامتثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي معايير الأيزو 14001 في جميع خدمات الطباعة بشعبة خدمات المؤتمرات وتبحث دائرة الخدمات الإدارية إمكانية الامتثال للأيزو 14001 في قسم المرافق بحلول نهاية عام 2010. |