La Junta observó que, por tal motivo, la Sección de Compras había devuelto hasta un 10% de todos los pedidos. | UN | ولاحظ المجلس أن قسم المشتريات أعاد لهذا السبب نسبة بلغت ١٠ في المائة من مجموع طلبات الشراء. |
No obstante, la Sección de Compras no disponía de directrices ni instrucciones actualizadas sobre la gestión del proceso de compras. | UN | بيد أنه لم يكن لدى قسم المشتريات أي توجيهات أو تعليمات مستكملة بشأن كيفية إدارة عملية الشراء. |
La Sección de Compras de la OSP ha instaurado un nuevo procedimiento para vigilar de cerca a los proveedores, teniendo en cuenta su capacidad financiera y técnica. | UN | ووضع قسم المشتريات في مكتب خدمات المشاريع إجراء جديدا ﻹخضاع الموردين لتدقيق شديد، بما في ذلك قدرتهم المالية والتقنية. |
Las primeras decisiones de contratación corrieron a cargo de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, sin participación adecuada de la Sección de Compras. | UN | وكان مكتب رئيس اﻹدارة هو الذي يقوم بإجراءات الشراء اﻷولية دون مشاركة قسم المشتريات مشاركة كاملة فيها. |
Aunque la Sección de Compras se había esforzado por hallar nuevos proveedores, en muchos casos no había competencia. | UN | وبالرغم من الجهود الكبيرة التي بذلها قسم المشتريات في محاولة العثور على بائعين جدد، فليست هناك منافسة في حالات كثيرة. |
Esa tarea debería corresponder a la Sección de Compras. | UN | وينبغي أن يكون ذلك من مسؤولية قسم المشتريات. |
◦ Se reorganizara la Sección de Compras de la Misión, se reemplazara a los funcionarios sobre cuya integridad existieran dudas y se fortalecieran las funciones de recepción e inspección; | UN | ○ وتغيير قسم المشتريات في البعثة عن طريق استبدال الموظفين الذين يشك في نزاهتهم، وتعزيز وظيفة الاستلام والتفتيش؛ |
Según se informó, en la ejecución de esta tarea la Sección de Compras también ha utilizado la lista de proveedores que le proporcionó la División de Adquisiciones de la Sede. | UN | وكجزء من هذه العملية، ذُكِر أيضا أن قسم المشتريات يستخدم سجل البائعين الذي قدمته شعبة المشتريات بالمقر. |
Esto se señaló a la atención de la Sección de Compras y el Comité de Contratos. | UN | وتم توجيه نظر قسم المشتريات ولجنة العقود إلى ذلك. |
El Comité pidió que la Sección de Compras proporcionara más información al respecto y aplazó la consideración del asunto. | UN | وطلبت اللجنة من قسم المشتريات تقديم معلومات إضافية وأجلت النظر في الحالة. |
◦ Se reorganizara la Sección de Compras de la Misión, se reemplazara a los funcionarios sobre cuya integridad existan dudas y se fortaleciera la función de recepción e inspección; | UN | ⃝ إصلاح قسم المشتريات التابع للبعثة، وتعويض الموظفين المشكوك في نزاهتهم وتعزيز مهمة الاستلام والتفتيش؛ |
La Sección de Compras para la Misión preparó un pliego de condiciones para la adquisición de 40 artículos necesarios para las zonas de acantonamiento, que se envió a 64 proveedores. | UN | وقد أعد قسم المشتريات التابع للبعثة مناقصة لتوريد قائمة ﺑ ٤٠ بندا مطلوبة ﻷماكن اﻹيواء، وتم إرسالها إلى ٦٤ بائعا. |
Todos los miembros suplentes trabajan en la Sección de Compras y Transportes. | UN | وجميع الأعضاء البديلون يعملون في قسم المشتريات والنقل. |
Asimismo, los formularios de pedido a menudo se limitaban a enumerar el equipo y los suministros que se necesitaban para un proyecto, razón por la cual la Sección de Compras debía efectuar las investigaciones para programar los trámites de adquisiciones. | UN | كما اقتصر أغلب مستندات التوريد على ذكر قائمة بالمعدات واللوازم التي يحتاج إليها مشروع ما، مما اقتضى من قسم المشتريات أن يقوم بمزيد من التقصي لتخطيط عمليات الشراء. |
La Sección de Compras de la OSP ha instaurado un nuevo procedimiento para vigilar de cerca a los proveedores, teniendo en cuenta su capacidad financiera y técnica. | UN | ووضع قسم المشتريات في مكتب خدمـــات المشاريــع إجراء جديدا ﻹخضاع المورديـــن لتدقيق شديد، بما في ذلك قدرتهم المالية والتقنية. |
La Sección de Compras y Transportes de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo y la Oficina de Asuntos Jurídicos también están tratando de aprovechar mejor esos arreglos. | UN | ويشترك أيضا قسم المشتريات والنقل التابع لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ومكتب الشؤون القانونية في زيادة استخدام هذه الترتيبات إلى الحد اﻷمثل. |
Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sostiene que la Sección de Compras había supervisado esos procedimientos, del examen de los documentos, la Oficina deduce que esa supervisión no había bastado para evitar que se pasara por alto un mecanismo fundamental de control interno. | UN | وعلى الرغم من أن إدارة عمليات حفظ السلام تؤكد أن قسم المشتريات يقوم برصد هذه اﻹجراءات فقد بيﱠن فحص المكتب للوثائق أن ذلك غير مناسب لمنع تجاوز آلية رئيسية من آليات المراقبة الداخلية. |
Algunas de las especificaciones proporcionadas a la Sección de Compras por los solicitantes no eran claras ni suficientemente detalladas para que los posibles proveedores comprendieran lo que se necesitaba. | UN | وبعض المواصفات التي كانت تقدم إلى قسم المشتريات من القائميـن علـى الحسابـات المختلفة لم تكن واضحة أو مفصلة بما يكفي ﻷن يعرف الموردون المحتملون ما يراد توريده. |
Anteriormente estas actividades las realizaba la Sección de Compras y Transportes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en nombre del UNITAR. | UN | وكان قسم الشراء والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يتولى من قبل تنفيذ هذه اﻷنشطة بالنيابة عن المعهد. |
Se alcanzó la meta de tramitar al menos el 70% de todos los pagos dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos pertinentes en la Sección de Compras, Viajes y Envíos del Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo. | UN | تحقق الهدف المنشود المتمثل في تجهيز 70 في المائة على الأقل من جميع الدفعات في غضون 30 يوما من استلام جميع الوثائق ذات الصلة بقسم المشتريات والسفر والشحن التابع لدائرة خدمات الدعم. |
Sección de Compras para la Sede y las Oficinas Regionales | UN | قسم مشتريات المقر والمكاتب الاقليمية |