ويكيبيديا

    "secretaría del convenio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمانة اتفاقية
        
    • ومنظمة التعاون والتنمية في
        
    • للصندوق الاستئماني لاتفاقية
        
    • بأمانة اتفاقية
        
    • الأمانة لاتفاقية
        
    • أمانتي اتفاقية
        
    • الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية
        
    • أمانة الاتفاقية بشأن
        
    Que la Secretaría del Convenio de Basilea facilite dicha participación plena y sostenible; UN ▄ تقوم أمانة اتفاقية بازل بتيسير مثل هذه المشاركة الكاملة والمستدامة؛
    Estas directrices se pueden solicitar a la Secretaría del Convenio de Basilea. UN ويمكن الحصول على هذه المبادئ التوجيهية من أمانة اتفاقية بازل.
    6. Financiación de la Secretaría del Convenio de Basilea 26 Español UN تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها
    La Secretaría del Convenio de Basilea ha publicado proyectos de leyes modelo sobre desechos peligrosos, que comprenden elementos de prevención y reducción al mínimo de los desechos. UN كذلك، نشرت أمانة اتفاقية بازل مشروع التشريعات النموذجية بشأن النفايات الخطرة وتشمل عناصر لمنع النفايات وتقليلها.
    En el sistema de las Naciones Unidas, gran parte de estas actividades las realizan la Secretaría del Convenio de Basilea, el PNUMA y la OMS. UN ويقوم بجزء كبير من هذا العمل في اطار منظومة اﻷمم المتحدة، أمانة اتفاقية بازل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    Recuadro 6 Financiación de la Secretaría del Convenio de Basilea UN المربع ٦: تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها
    Secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación UN أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    El UNITAR ha firmado un acuerdo de cooperación con la Secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. UN وقد وقﱠع اليونيتار اتفاق تعاون مع أمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها.
    La Secretaría del Convenio de Basilea sigue organizando reuniones regionales de capacitación en el marco de su programa de desarrollo de centros regionales. UN وتواصل أمانة اتفاقية بازل تنظيم لقاءات تدريبية إقليمية في سياق برنامجها المتعلق بإنشاء مراكز إقليمية.
    Actualmente, la Secretaría del Convenio de Basilea está alentando a los países africanos a firmar el Convenio de Basilea. UN وتشجع أمانة اتفاقية بازل في الوقت الراهن الدول اﻷفريقية على التوقيع على اتفاقية بازل.
    Secretaría del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal UN أمانة اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    Asociados externos: Miembros del OIMC, Banco Mundial, FISQ, Secretaría del Convenio de Basilea. UN الشركاء الخارجيون: أعضاء برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات، البنك الدولي، أمانة اتفاقية بازل.
    Reemplazados por la Lista General de Contaminantes Orgánicos Persistentes, una publicación anual de la Secretaría del Convenio de Estocolmo UN حلت محلها القائمة الرئيسية للملوثات العضوية الثابتة وهي نشرة سنوية تصدرها أمانة اتفاقية ستوكهولم
    Reemplazados por la Lista General de Contaminantes Orgánicos Persistentes, una publicación anual de la Secretaría del Convenio de Estocolmo UN حلت محلها القائمة الرئيسية للملوثات العضوية الثابتة، وهي نشرة سنوية تصدرها أمانة اتفاقية ستوكهولم
    Esto también queda confirmado por el análisis de la información transmitida a la Secretaría del Convenio de Basilea de conformidad con el artículo 13 del Convenio. UN كما يدلل على ذلك تحليل المعلومات المحالة إلى أمانة اتفاقية بازل بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    En consecuencia, la Secretaría del Convenio de Basilea preparó un manual de capacitación que se adjuntará como anexo a los elementos de orientación. UN وبناء على ذلك، أعدت أمانة اتفاقية بازل الدليل التدريبي الذي سوف يرفق كذيل في العناصر التوجيهية.
    Como contribución inicial, la Secretaría del Convenio de Basilea podría aportar a un conferenciante y examinar y comentar la documentación destinada al programa de capacitación. UN وكمساهمة أولية، يمكن أن تقدم أمانة اتفاقية بازل محاضراً وأن تقوم بإستعراض وثائق برنامج التدريب والتعليق عليها.
    Secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos UN أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة
    No obstante, serias limitaciones en cuanto a los recursos han impedido a la Secretaría del Convenio de Basilea participar activamente en muchas de las actividades conjuntas. UN بيد أن نقص الموارد الحاد حال دون قيام أمانة اتفاقية بازل المشاركة على نحو نشط في الكثير من الأنشطة المشتركة هذه.
    Por ejemplo, la Secretaría del Convenio de Basilea, la CEPE, el Comité de Expertos de las Naciones Unidas en transporte de mercaderías peligrosas, la OMI, el Programa interorganizaciones para la gestión ecológicamente racional de los productos químicos, el Programa Internacional de Protección frente a los Productos Químicos, la Comisión Europea y la OCDE cooperan todos en la esfera de los desechos peligrosos. UN والمثال على ذلك أن لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، ولجنة خبراء اﻷمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة، والمنظمة البحرية الدولية، والبرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية، والبرنامج الدولي للسلامة الكيمائية، واللجنة اﻷوروبية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتعاون كلها في مجال النفايات الخطرة.
    Desde noviembre de 2005 no se ha provisto a la Secretaría del Convenio de Basilea ningún oficial subalterno del cuadro orgánico y por ahora está siendo difícil conseguir este personal para 2007-2008. UN ولم يتم تقديم أي موظف فني مبتدئ للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2005 كما أن هناك صعوبات في الحصول على موظفين فنيين مبتدئين في 2007 - 2008.
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles está presidido por un miembro, elegido por el Grupo, y ayudado por la Secretaría del Convenio de Basilea. UN ويرأس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة عضو ينتخبه الفريق، ويستعين بأمانة اتفاقية بازل.
    Este es un momento ideal para examinar disposiciones de más largo plazo para las funciones que desempeña la Secretaría del Convenio de Estocolmo, fundamentalmente porque todavía no se ha completado el proceso de transición de la anterior secretaría provisional a una secretaría permanente. UN 3 - لقد حان الوقت لبحث الترتيبات الأطول أمداً لوظائف الأمانة لاتفاقية استكهولم ويرجع السبب في ذلك إلى حد كبير إلى أن الانتقال من الأمانة المؤقتة السابقة إلى الترتيبات الدائمة لا يزال جارياً ولم تكتمل فصوله بعد.
    La secretaría había participado en tres cursos prácticos regionales conjuntos con la Secretaría del Convenio de Estocolmo y del Convenio de Basilea, utilizando de este modo las sinergias entre dichos convenios y el Convenio de Rotterdam. UN وقد شاركت الأمانة في ثلاث حلقات عمل مشتركة مع أمانتي اتفاقية استكهولم واتفاقية بازل، مستفيدة بذلك من التوافق النشاطي بين هاتين الاتفاقيتين واتفاقية روتردام.
    La secretaría ejecutiva aclaró que la invitación se extendía únicamente a la parte de la Secretaría del Convenio de Rotterdam que correspondía al PNUMA. . UN وذكر الأمين التنفيذي أن الطلب ينطبق فقط على الجزء الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام.
    Secretaría del Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica UN أمانة الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي اليونيتار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد