Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. | UN | سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا. |
Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. | UN | سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا. |
Secretaria de Estado Excma. Sra. Condoleezza Rice | UN | معالي السيدة كوندوليزا رايس، وزيرة الخارجية |
Celebramos el nuevo impulso que dio la Secretaria de Estado Albright al proceso de paz entre Israel y los palestinos. | UN | ونرحب بقيام وزيرة الخارجية أولبرايت بحقن هذا الزخم الجديــد فــي عمليــة الســلام بيــن إسرائيل والفلسطينيين. |
La Secretaria de Estado para las Comunidades y Gobierno Local deberá responder al informe hacia fines de la primavera. | UN | ومن المقرر أن يردّ وزير الدولة لشؤون المجتمعات المحلية والحكومة المحلية على التقرير في أواخر الربيع. |
La delegación de los Países Bajos estuvo presidida por la Excma. Sra. Nebahat Albayrak, Secretaria de Estado de Justicia. | UN | ورأست وفد هولندا سعادة السيدة نباهات آلبايراك، أمينة الدولة لشؤون العدل، وزارة العدل. |
Moderadora: Sra. Leire Pajín Iraola, Secretaria de Estado de Cooperación Internacional, España. | UN | الميسرة: السيدة ليري باخين إيراولا، وزيرة الدولة للتعاون الدولي، إسبانيا. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores de Noruega su declaración y las cordiales palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر وزيرة الدولة للشؤون الخارجية للنرويج على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إليﱠ. |
También damos la bienvenida a la Secretaria de Estado de Noruega y tomamos nota de su importante declaración. | UN | ونرحب أيضا، سيادة الرئيس، بوجود وزيرة الدولة للنرويج بيننا، ونحيط علماً ببيانها الهام. |
Mi delegación se ha visto también inspirada por la declaración de la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores de Noruega. | UN | ويستلهم وفدي كذلك البيان الذي ألْقته وزيرة الدولة للشؤون الخارجية للنرويج. |
Tiene la palabra la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores de Noruega, Sra. Aslaug Haga. | UN | وأدعو اﻵن وزيرة الدولة بوزارة الخارجية في النرويج، السيدة آسلوغ هاغا، إلى إلقاء كلمتها أمام المؤتمر. |
Francia ha apoyado plenamente la gestión de la Secretaria de Estado estadounidense, quien visitó recientemente el Oriente Medio. | UN | لقد أيدت فرنسا بالكامل خطوة وزيرة الخارجية اﻷمريكية التي توجهت مؤخرا إلى الشرق اﻷوسط. |
Esto fue reiterado el mes pasado cuando la Secretaria de Estado Albright y el Ministro de Relaciones Exteriores Primakov firmaron aquí en Nueva York un Protocolo al Tratado. | UN | كما تكررت اﻹجابة عليها مـرة أخرى عندما وقعت وزيرة الخارجية السيدة أولبرايت ووزير الخارجية بريماكوف هنا في نيويورك في الشهر الماضي بروتوكولا يلحق بالمعاهدة. |
La Secretaria de Estado Albright también ha demostrado gran dedicación a la causa de los derechos humanos, como lo han hecho todos nuestros funcionarios superiores. | UN | وأظهرت وزيرة الخارجية أولبرايت أيضا التزاما بالغا بقضية حقوق اﻹنسان، شأنها شأن جميع كبـار موظفينــا. |
La Secretaria de Estado Madeleine Albright me ha pedido que le responda en su nombre. | UN | وقد طلبت مني وزيرة الخارجية مادلين أولبرايت أن أرد نيابة عنها. |
Butler solía recibir instrucciones directas de la Sra. Albright, Secretaria de Estado de los Estados Unidos. | UN | وكان بتلر يتلقى توجيهاته مباشرة من وزيرة الخارجية اﻷمريكية السيدة أولبرايت. |
Declaración ministerial escrita relativa a Sierra Leona, formulada por la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth | UN | بيان وزراي كتابي عن سيراليون مقدم من وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث |
5. En la 13ª sesión, celebrada el 15 de abril de 2008, la Secretaria de Estado de Justicia presentó el informe nacional. | UN | 5- عرضت أمينة الدولة لشؤون العدل، وزارة العدل، التقرير الوطني في الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2008. |
Igualmente, deseo dar las gracias a nuestra colega, la Sra. Madeleine Albright, Secretaria de Estado de los Estados Unidos. | UN | ونود أيضا أن نشكر زميلتنا وزيرة خارجية الولايات المتحدة، السيدة مادلين أولبرايت. |
También había una mujer Secretaria de Estado y eran mujeres más del 20% de los miembros del Gobierno Federal. | UN | وتشغل امرأة منصب وزيرة دولة وأكثر من 20 في المائة من أعضاء الحكومة الاتحادية من النساء. |
La delegación de Serbia estuvo encabezada por Gordana Stamenić, Secretaria de Estado del Ministerio de Justicia y Administración Pública. | UN | وترأست وفد صربيا السيدة غوردانا ستامينيتش، كاتبة الدولة بوزارة العدل والإدارة العامة. |
Vicepresidenta y Secretaria de Estado de Salud Pública, Acción Social y Asuntos de la Mujer | UN | نائبة الرئيس ووزيرة الدولة للصحة والرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة |
4. Reino Unido (Su Excelencia la Honorable Claire Short, MP, Secretaria de Estado de Desarrollo Internacional) | UN | ٤ - المملكة المتحدة )الرايت أونورابل كلير شورت، عضوة البرلمان ووكيلة الوزارة للتنمية الدولية( |
Consejeros superiores La proporción de mujeres nombradas al cargo de Secretaria de Estado era de 36,8% en 1997, frente a 41% antes de las elecciones de 1996. | UN | كانت نسبة النساء المعينات في مركز وزير دولة ٨,٦٣ في المائة في نهاية عام ٧٩٩١، وكانت هذه النسبة ١٤ في المائة قبل انتخابات عام ٦٩٩١. |
Christina Rocca, nuestra Secretaria de Estado Adjunta para las cuestiones del Asia meridional, es una sustituta muy calificada del Embajador Jackie Sanders. | UN | فالسيدة كرستينا روكا، المساعدة السابقة لوزيرة الخارجية لشؤون جنوب آسيا، هي بديل ذو مؤهلات عالية للسفير جاكي ساندرز. |
Además, su Secretaria de Estado ha dicho en un programa de televisión que la muerte de medio millón de niños iraquíes es un precio aceptable por las sanciones en cuestión. | UN | وتعلن وزيرة خارجيتها في برنامج تلقزيوني بأن موت نصف مليون طفل عراقي هو ثمن مقبول لاستمرار الجزاءات. |
Asimismo, celebraron conversaciones el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores Qian Qichen y la Secretaria de Estado Madeleine Albright. | UN | وعقدت أيضا محادثات بين نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية كيان كيشين ووزيرة الخارجية مادلين أولبرايت. |
El Secretario de Relaciones Exteriores ha escrito a la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Condolezza Rice, para aclarar una serie de cuestiones específicas. | UN | فقد كتب وزير الخارجية إلى وزيرة خارجية الولايات المتحدة، كوندوليزا رايس، لاستيضاح عدد من القضايا المحددة. |
560. Los Países Bajos concluyeron repitiendo lo que la Secretaria de Estado para la Justicia había dicho en abril. | UN | 560- اختتمت هولندا بيانها بتكرار ما قاله أمين الدولة لشؤون القضاء في نيسان/أبريل. |