Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA | UN | مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA | UN | مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África formuló también una declaración. | UN | كما أدلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان. |
General por el Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental | UN | من اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África formuló también una declaración. | UN | كما أدلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان. |
En la última sesión, que estuvo presidida por el Secretario Ejecutivo de la CEPAL, se resumieron los debates de las sesiones temáticas precedentes. | UN | وفي الاجتماع النهائي، الذي ترأسه الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وضعت خلاصة لمناقشات الاجتماعات المواضيعية السابقة. |
José Antonio Ocampo, Secretario Ejecutivo de la CEPAL 10.00 a 11.20 horas | UN | السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو، الأمين التنفيذي للجنة ا لاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر ا لكاريبي |
Carlos Contreras, Secretario Ejecutivo de la Comisión Sudamericana de Paz | UN | المقرر: السيد كارلوس كونتريراس، الأمين التنفيذي للجنة أمريكا الجنوبية للسلام والأمن. |
Discurso de bienvenida: Hazem El-Beblawi, Secretario Ejecutivo de la CESPAO | UN | الخطاب الترحيبي: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Sinopsis de los debates: Hazem El-Beblawi, Secretario Ejecutivo de la CESPAO | UN | نظرة شاملة للمناقشات: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
José Antonio Ocampo, Secretario Ejecutivo de la CEPAL Participantes | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
El Secretario Ejecutivo de la CEPA explicó detalladamente su idea de un renacimiento africano estimulado por la tecnología de la información. | UN | 10 - وقام الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بتوضيح رؤيته في تحقيق نهضة أفريقيا بدفع من تكنولوجيا المعلومات. |
La reunión será presidida por el Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | وسوف يترأس الاجتماع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental formula una declaración introductoria. | UN | وأدلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ببيان استهلالي. |
También se reunió en Dakar con el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. | UN | واجتمع أيضا في داكار مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Secretario Ejecutivo de la Comunidad del África Meridional | UN | اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي |
– El Sr. Roger Laloupo, representante del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO; | UN | السيد روجر لالوبو ممثل اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
En consecuencia, propuso que las partes consideraran la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono a la de Subsecretario General para armonizar ese cargo con los de los demás jefes de secretarías de acuerdos multilaterales sobre medio ambiente de alto nivel. | UN | وتبعاً لذلك يقترح على الأطراف ترفيع منصب الأمين التنفيذي إلى مستوى الأمين العام المساعد من أجل تسوية المنصب مع مناصب الرؤساء الآخرين لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المرموقة الأخرى. |
El Director ha sido designado por el Secretario General para que sea el Secretario Ejecutivo de la Tercera Reunión. | UN | وقد رشح الأمين العام المدير كي يكون الأمين التنفيذي للاجتماع الثالث. |
En ese sentido, el Secretario Ejecutivo de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa siempre ha tratado de garantizar que esa cooperación se mantenga activa y, si es posible, que sea ejemplar. | UN | وفي هذا السياق، سعى الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية باطراد لضمان أن يكون التعاون ناشطا، وإذا أمكن، مثاليا. |
En la medida de lo posible, las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se presentarán al Secretario Ejecutivo de la Conferencia a más tardar 24 horas después de la apertura de ésta. | UN | تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والخبراء والمستشارين إلى الأمين التنفيذي في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر، إن أمكن. |
Esta lista fue entregada al Secretario Ejecutivo de la Comunidad Andina. | UN | وقدم جدول الأعمال إلى الأمين التنفيذي لجماعة دول الأنديز. |
- El Secretario Ejecutivo de la UDPS | UN | الأمين التنفيذي للاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي |
INFORME SOBRE LAS DECISIONES PRÁCTICAS ADOPTADAS PRESENTADO POR EL Secretario Ejecutivo de la CONFERENCIA EN | UN | البيان الذي أدلى به الأمين التنفيذي للمؤتمر في الجلسة |
Embajador Jorge Taiana, ex Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos | UN | السفير خورخي تايانا، أمين تنفيذي سابق، لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |
Asimismo, de conformidad con la práctica establecida y con el proyecto de reglamento, se acordó que el Secretario General de las Naciones Unidas nombrara un Secretario Ejecutivo de la 4REP. | UN | وعملاً بالممارسة السابقة وبمشروع النظام الداخلي، اتُفق على أن يرشح الأمين العام للأمم المتحدة أميناً تنفيذياً للاجتماع الرابع. |
Secretario Ejecutivo de la OUA | UN | اﻷمين التنفيذي لمنظمة الوحدة الافريقية |
La aplicación de la recomendación corresponde al Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | والمدير التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية. |
También participa en estas negociaciones el Sr. Berezovsky, Secretario Ejecutivo de la CEI. | UN | ويشارك في هذه المفاوضات أيضا اﻷمين التنفيذي لرابطة الدول المستقلة السيد بيريزوفسكي. |
Cabe recordar a ese respecto que, como gesto de buena voluntad, el Sudán apoyó plenamente al candidato eritreo al puesto de Secretario Ejecutivo de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا الشأن إلى أن السودان، في بادرة تدل على حسن النية، أيد تماما المرشح الاريتري لمنصب اﻷمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |