ويكيبيديا

    "secretario general en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام في
        
    • اﻷمين العام على
        
    • اﻷمين العام في إطار
        
    • اﻷمين العام فيما يتعلق
        
    • اﻷمين العام في مسائل
        
    • الأمين العام كذلك في
        
    • اﻷمين العام عن
        
    • يؤديه اﻷمين العام في
        
    • الأمين العام تعرب
        
    • أعده اﻷمين
        
    • للأمين العام فيما يتعلق
        
    El Representante del Secretario General en la República Centroafricana, General Lamine Cissé, informó a los miembros del Consejo de Seguridad. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال لامين سيسي.
    La Junta reconoce los progresos del Secretario General en la reducción de los saldos relativos a las actividades residuales del Programa. UN ويسلم مجلس مراجعي الحسابات بالتقدم الذي أحرزه الأمين العام في خفض الأرصدة المتصلة بالأنشطة المتبقية في إطار البرنامج.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    Por otra parte, el Departamento presta asistencia al Secretario General en la tarea de brindar orientación normativa a los programas operacionales y a las oficinas exteriores. UN وفضلا عن ذلك، تساعد اﻹدارة اﻷمين العام على توفير التوجيه في مجال السياسة العامة للبرامج التنفيذية والمكاتب الميدانية.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    El Asesor Especial del Secretario General sobre África representó al Secretario General en la reunión e hizo una declaración en su nombre. UN ومثّل الأمين العام في الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وأدلى ببيان باسم الأمين العام.
    Como dijo el Secretario General en la segunda sesión del actual período de sesiones de la Asamblea General: UN كما ذكر الأمين العام في الجلسة الثانية من الدورة الراهنة:
    En segundo lugar, consideramos que las propuestas del Secretario General en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos son medidas muy oportunas e importantes. UN ثانيا، نرى أن اقتراحات الأمين العام في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان مواتية وهامة جدا.
    Personalmente representó al Secretario General en la reciente Cumbre Mundial sobre las Montañas, celebrada en Kirguistán. UN وأضاف أنه قام هو نفسه بتمثيل الأمين العام في القمة العالمية للجبال في قيرغيزستان.
    El PNUD también prestó apoyo al Secretario General en la elaboración del programa en relación con la Iniciativa sobre agua, energía, salud, agricultura y biodiversidad. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعم أيضا عمل الأمين العام في وضع جدول أعمال الماء والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي.
    La iniciativa también apoyó la Red Virtual de Salud (Health InterNetwork) proyecto presentado por el Secretario General en la Cumbre del Milenio. UN ودعمت هذه المبادرة أيضا الشبكة الدولية للصحة، وهي مشروع استهله الأمين العام في مؤتمر قمة الألفية.
    Los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo a los esfuerzos del Representante del Secretario General en la República Centroafricana. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لجهود ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Representante del Secretario General en la República Centroafricana UN ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General en la Sede e intercambió opiniones por videoconferencia con los representantes del Centro en Ginebra. UN وخلال نظرها في هذا التقرير، التقت اللجنة بممثلي الأمين العام في المقر وتبادلت وجهات النظر مع ممثلي المركز في جنيف عن طريق الائتمار بواسطة الفيديو.
    También vemos con agrado el acento que pone el Secretario General en la habilitación de la mujer. UN ونرحب أيضا بتوكيد اﻷمين العام على تمكين المرأة.
    Todos los Estados deberían emprender una decidida acción diplomática con el fin de ayudar al Secretario General en la tarea de lograr los objetivos políticos de la operación. UN وينبغي لجميع الدول أن تستخدم نفوذها الدبلوماسي لمساعدة اﻷمين العام على تحقيق اﻷهداف السياسية للعملية.
    Comunicó a la Comisión que todavía no se había acabado de preparar el informe que la Asamblea General había pedido al Secretario General en la decisión 47/459 y, por consiguiente, no sería posible presentarlo a la Comisión para su examen. UN وأبلغ اللجنة أن التقرير الذي طلبته الجمعية العامة من اﻷمين العام في إطار المقرر ٤٧/٤٥٩ ليس جاهزا بعد، وعليه فإنه لن يكون متاحا للجنة كيما تنظر فيه.
    En la Memoria también se hace referencia a distintas medidas de reforma y reorganización emprendidas por el Secretario General en la Secretaría. UN ويشير التقرير أيضا إلى إصلاحات وتدابير عديدة ﻹعادة التنظيم اضطلع بها اﻷمين العام فيما يتعلق باﻷمانة العامة.
    El Secretario General Adjunto asiste al Secretario General en la gestión cotidiana y, en ese contexto, se encarga de llevar a la práctica en términos programáticos los objetivos y estrategias generales y de supervisar los programas en todos los niveles. UN ويتولى نائب اﻷمين العام معاونة اﻷمين العام في مسائل اﻹدارة اليومية، وهو مسؤول في هذا السياق عن ترجمة اﻷهداف والاستراتيجيات الكلية إلى بنود برنامجية، كما يمارس الرقابة على البرامج في جميع المستويات.
    También presta asistencia al Secretario General en la planificación estratégica, los asuntos políticos, económicos e interinstitucionales, las estrategias de consolidación de la paz en África y las funciones de enlace y representación. UN ويساعد الأمين العام كذلك في التخطيط الاستراتيجي وفي الشؤون السياسية والاقتصادية والمشتركة بين الوكالات وفي استراتيجيات بناء السلام لأفريقيا، وفي مهام الاتصال والتمثيل.
    RELACION SUMARIA COMUNICADA POR EL Secretario General en la QUE SE INDICAN LOS ASUNTOS QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD UN بيان موجز أعده اﻷمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس
    En el Manual sobre el arreglo pacífico de controversias se hace hincapié en el importante papel que corresponde al Secretario General en la celebración de consultas con las partes en una controversia, realizar actividades de determinación de los hechos y participar en negociaciones al respecto, o prestarles asistencia. UN ويؤكد " دليل تسوية المنازعات تسوية سلمية " على الدور الهام الذي يؤديه اﻷمين العام في إجراء المشاورات مع اﻷطراف في أي نزاع، والاضطلاع بأنشطة تقصي الحقائق، والاشتراك في المفاوضات أو المساعدة فيها؛ ولهذا السبب يأمل بلده في أن يلقى طلبه استجابة إيجابية.
    Durante el debate, algunas delegaciones expresaron su preocupación por una nota dirigida al Secretario General en la que la organización señalaba que el Comité se había politizado y rechazaron enérgicamente dicha observación. UN وأعرب بعض الوفود، أثناء الاستعراض، عن قلقه فيما يختص بمذكرة وجهت إلى الأمين العام تعرب فيها المنظمة عن رأيها بأن اللجنة أصبحت مسيسة، وأبدت الوفود رفضها التام لهذه الملاحظة.
    El Comandante de la EUFOR dará asesoramiento y apoyo militares al Representante Especial del Secretario General en la adopción de decisiones relacionadas con la ejecución del mandato de la MINURCAT, en particular respecto de los aspectos militares de la gestión de crisis. UN وسيسدي قائد قوة الاتحاد الأوروبي المشورة العسكرية للممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق باتخاذ القرارات المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة، وبخاصة الجوانب العسكرية لإدارة الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد