Recordando asimismo la carta de fecha 18 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2001/500), | UN | وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيسه، |
Los Estados Unidos encomian al Secretario General por su apoyo y su energía en la esfera de la reorientación, hacia la aplicación y la acción, de las actividades de desarrollo sostenible de la Organización. | UN | وترحب الولايات المتحدة بما بذله الأمين العام من دعم وطاقة في إعادة توجيه عمل المنظمة المتعلق بالتنمية المستدامة باتجاه التنفيذ والتحرك. |
El Secretario General, por su parte, instó al Consejo a que prestara más atención a esta cuestión y dinamizara su interrelación con el sector privado. | UN | وحث الأمين العام من جانبه المجلس على أن يولي المزيد من الاهتمام إلى هذه المسألة وأن يتعاون مع القطاع الخاص في إطار أكثر حيوية. |
Me sumo a los oradores que me han precedido para expresar mi agradecimiento al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización y por haberla presentado al comienzo del debate general. | UN | ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة. |
Carta de fecha 30 de junio de 2004 dirigida al Secretario General por su representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام من ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والرصد |
Carta de fecha 6 de enero de 2005 dirigida al Secretario General por su representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | رسالة مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثله في المجلس الدولي للمشورة والرصد |
Carta de fecha 2 de junio de 2005 dirigida al Secretario General por su representante ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005 موجهة إلى الأمين العام من ممثله في المجلس الدولي للمشورة والرصد لصندوق التنمية للعراق |
Recordando también la carta de fecha 18 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2001/500), | UN | وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيسه، |
Recordando también la carta de fecha 18 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2001/500), | UN | وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيسه، |
11. Expresa su satisfacción al Secretario General por su apoyo a la revitalización de las actividades del Comité Consultivo Permanente y le solicita que continúe prestando la asistencia necesaria para que éste celebre con éxito sus reuniones ordinarias bianuales; | UN | 11 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط عمل اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة كي يكفل نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرتين في السنة؛ |
En la carta de fecha 16 de junio de 2000 dirigida al Secretario General por su Presidente, la Comisión Consultiva tomó nota de las intenciones expresadas por el Contralor. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية في رسالتها المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2000، الموجهة إلى الأمين العام من رئيس اللجنة، إلى النوايا التي أعرب عنها المراقب المالي. |
Recordando asimismo la carta de fecha 18 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2001/500), | UN | وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيس المجلس، |
Recordando asimismo la carta de fecha 18 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2001/500), | UN | وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيس المجلس، |
El Secretario General, por su parte, nos recomienda en su informe que lleva la signatura A/58/262 que se autorice la renovación del mandato de la MINUGUA del 1° de enero al 31 de diciembre de 2004. | UN | ويوصي الأمين العام من جانبه في التقرير A/58/262 بتمديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Recordando asimismo la carta de fecha 18 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2001/500), | UN | وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيس المجلس، |
Recordando asimismo la carta de fecha 18 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2001/500), | UN | وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيس المجلس، |
Recordando asimismo la carta de fecha 18 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General por su Presidente (S/2001/500), | UN | وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيس المجلس، |
Nos gustaría dar las gracias al Secretario General por su conciso informe, en el que se nos plantean cuestiones muy pertinentes y, en particular, por su observación de que: | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره البليغ الذي يطرح علينا أسئلة في محلها، لا سيما ملاحظته بأن |
En cuanto al tema del debate de hoy, damos las gracias al Secretario General por su completa memoria sobre la labor de la Organización. | UN | وإذ نعود إلى موضوع مناقشة اليوم، فإننا نشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة. |
Encomiamos al Secretario General por su útil y amplio informe, que nos ayuda en este debate. | UN | ونحن نثني على اﻷمين العام لتقريره الشامل والمفيد الذي يساعدنا في هذه المناقشة. |
Para terminar, quisiera darle las gracias al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización y sus informes sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الألفية. |
También aprovecho esta oportunidad para encomiar al Secretario General por su visión y por las iniciativas que resueltamente ha llevado a la práctica en interés de toda la humanidad. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا للثناء على الأمين العام على رؤيته وعلى المبادرات التي اتخذ زمامها بحزم في خدمة الإنسانية جمعاء. |
Deseo dar las gracias al Secretario General por su presentación del informe (A/63/677) sobre la aplicación de la responsabilidad de proteger, que acojo con beneplácito. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على عرضه لتقريره (A/63/677)، الذي أرحب به، عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية. |