:: Propuesta del Secretario General relativa a la convocación de una conferencia internacional sobre la eliminación de los peligros nucleares. | UN | :: اقتراح الأمين العام بشأن المؤتمر الدولي المعني بالقضاء على الأخطار النووية. |
Nota del Secretario General relativa a la fecha de la elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
Tomamos nota con interés de la medida 19 contenida en el informe del Secretario General relativa a la interacción entre la sociedad civil y las Naciones Unidas y la intención del Secretario General de constituir un grupo de personalidades destacadas para que examinen la materia. | UN | وقد استقبلت المجموعة باهتمام الإجراء رقم 19 المقترح في تقرير الأمين العام بشأن تفاعل المجتمع المدني مع الأمم المتحدة. |
Cabe recordar además la propuesta del Secretario General relativa a la consolidación de los informes pertinentes para la Segunda y la Tercera Comisión. | UN | وأشار إلى الاقتراح الذي قدمه الأمين العام بشأن توحيد التقارير ذات الصلة باللجنتين الثانية والثالثة. |
Esta política está en consonancia con la política del Secretario General relativa a la movilidad del personal. | UN | وتتسق هذه السياسة مع سياسة الأمين العام بشأن قابلية التنقل والحركة لدى الموظفين. |
Nota del Secretario General relativa a la fecha de una elección para llenar una vacante en la Corte Internacional de Justicia | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تحديد موعد إجراء انتخابات لملء شاغر في محكمة العدل الدولية |
También se hizo eco de la recomendación del Secretario General relativa al refuerzo de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) mediante el despliegue de más personal militar y de policía. | UN | وكرّر توصية الأمين العام بشأن تعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن طريق نشر أفراد إضافيين من العسكريين والشرطة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
Namibia está de acuerdo con la propuesta del Secretario General relativa a la estructura, el funcionamiento y la sede de la oficina del Registro de los daños. | UN | وناميبيا توافق على اقتراح الأمين العام بشأن هيكل ومهمة ومقر مكتب سجل الأضرار. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos para la Oficina del Registro de los daños y perjuicios. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف لسجل الأمم المتحدة للأضرار. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La Comisión Consultiva recomienda aprobar la propuesta del Secretario General relativa al Comité sobre las Personas Desaparecidas. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن اللجنة المعنية بالمفقودين. |
La Comisión Consultiva recomienda la aceptación de la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
En su 51º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
En su 52º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
En su 53º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí una nota del Secretario General relativa a los informes presentados por organismos especializados sobre ese tema. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير الوكالات المتخصصة عن هذا الموضوع. |
NOTA DEL Secretario General relativa A LA FECHA DE LA ELECCIÓN | UN | مذكرة من اﻷمين العام تتعلق بتحديد تاريخ إجراء انتخاب |
Asimismo, la Asamblea acogió con beneplácito la nota del Secretario General relativa a la prevención y el control del estrés (A/C.5/49/56) y las propuestas formuladas en el párrafo 10 de la nota, y pidió al Secretario General que presentara propuestas de financiación, de ser necesario, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | كما رحبت الجمعية العامة بمذكرة اﻷمين العام عن السيطرة على اﻹجهاد )A/C.5/49/56( والمقترحات الواردة في الفقرة ١٠ من تلك المذكرة، وطلبت إلى اﻷمين العام تقديم مقترحات بشأن التمويل، إذا اقتضى اﻷمر، في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |