Las asociaciones comerciales y los órganos mixtos del sector público y privado están asumiendo una mayor función de promoción. | UN | وتقوم الرابطات التجارية والهيئات المشتركة بين القطاعين العام والخاص بدور ترويجي أكبر. |
Se fomentará la cooperación entre el sector público y privado para la recolección y utilización de la información. | UN | وينبغي إقامـــــة تعاون بين القطاعين العام والخاص من أجــــل استخدام تدفــــق المعلومات والاستفادة منه. |
El Comité Consultivo Conjunto del sector público y privado era el mecanismo que regía las relaciones entre el Gobierno y el sector privado. | UN | واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص. |
Entre los miembros del Comité figuran representantes de la Subdivisión de la Mujer, las Salas del Procurador General y organismos del sector público y privado. | UN | ويشمل أعضاء اللجنة ممثلين من دائرة المرأة ومكتب النائب العام ووكالات القطاعين العام والخاص. |
Además, unos pocos Estados señalaron que aplicaban un sistema de control mixto, en el cual el sector público y privado participan en la supervisión. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفادت بضعة دول أنها تطبق نظاما مشــتركا للرقابة ينطوي على الإشراف من القطاعين الخاص والعام. |
Además, previa solicitud, se prestarán servicios de asesoramiento al pueblo pales-tino para reforzar las capacidades institucionales y de gestión del sector público y privado en las esferas del comercio internacional y las inversiones privadas y servicios conexos. | UN | وكذلك، ستقدم الخدمات الاستشارية، عند طلبها، لمساعدة الشعب الفلسطيني على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية للقطاعين العام والخاص في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الخاص والخدمات ذات الصلة. |
El PNUD seguirá siendo un importante asociado para el desarrollo tanto del sector público y privado como de la sociedad civil del Brasil, con el objetivo común de lograr el desarrollo humano sostenible. | UN | وقال إن البرنامج اﻹنمائي سيظل شريكا إنمائيا هاما في مساعي تنمية القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني في البرازيل، التي يجمعها به هدف مشترك هو تحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
Nivel comparativo de remuneración del sector público y privado 141 42 | UN | المستويات المقارنة للأجور في القطاعين العام والخاص 141 48 |
Nivel comparativo de remuneración del sector público y privado | UN | المستويات المقارنة للأجور في القطاعين العام والخاص |
A partir de ello se establece una racionalización del sistema salarial en el sector público y privado. | UN | وهذا هو الأساس لترشيد نظام الأجور في القطاعين العام والخاص. |
El PNUD seguirá siendo un importante asociado para el desarrollo tanto del sector público y privado como de la sociedad civil del Brasil, con el objetivo común de lograr el desarrollo humano sostenible. | UN | وقال إن البرنامج الإنمائي سيظل شريكا إنمائيا هاما في مساعي تنمية القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني في البرازيل، التي يجمعها به هدف مشترك هو تحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
:: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado; | UN | :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Los Estados Unidos consideran que las asociaciones entre el sector público y privado son vitales para combatir el HIV y el SIDA. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص حيوية لمكافحة الفيروس والإيدز. |
Se reunieron allí 350 personas que vinieron a escuchar a los conferenciantes de ambos sexos del sector público y privado. | UN | وانتظم في الحلقة الدراسية 350 من الأفراد ليستمعوا إلى متكلمين من القطاعين العام والخاص. |
La Comisión esta integrada por instituciones del sector público y privado. | UN | وتتألف اللجنة من مؤسسات القطاعين العام والخاص. |
:: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado. | UN | :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص |
:: Aumentar los recursos financieros del sector público y privado destinados a la agricultura sostenible y a la investigación agrícola | UN | :: زيادة التمويل المخصص من القطاعين العام والخاص للزراعة المستدامة والبحوث الزراعية |
Se ha creado una red de grupos del sector público y privado para dar información, establecer enlace y prestarse asistencia recíproca. | UN | وأنشئت شبكة أفرقة من القطاعين العام والخاص لأغراض الإخبار الطوعي والاتصال والمساعدة المتبادلة. |
Tiene carácter multisectorial, y está enlazado con redes del sector público y privado. | UN | وهي متعددة القطاعات ومتصلة بشبكات القطاعين العام والخاص. |
El foro reunió a más de 1.000 interesados del sector público y privado para aprovechar el potencial de los proyectos de reducciones compensatorias de los gases de efecto invernadero en el continente. | UN | وضم المنتدى أكثر من 000 1 مشارك يمثلون أصحاب مصلحة من القطاعين الخاص والعام بغية تسخير الإمكانات التي تتيحها مشاريع التعويض عن انبعاثات غازات الدفيئة في القارة. |
Además, previa solicitud, se prestarán servicios de asesoramiento al pueblo palestino para reforzar las capacidades institucionales y de gestión del sector público y privado en las esferas del comercio internacional y las inversiones privadas y servicios conexos. | UN | وكذلك، ستقدم الخدمات الاستشارية، عند طلبها، لمساعدة الشعب الفلسطيني على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية للقطاعين العام والخاص في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الخاص والخدمات ذات الصلة. |
207. El siguiente cuadro y su correspondiente gráfico muestran las soluciones habitacionales logradas por el sector público y privado durante la década 1986-1996: | UN | 207- ويبين الجدول التالي والرسم البياني المناظر حلول الإسكان التي حققها القطاعان العام والخاص أثناء العقد 1986-1996: |
Las acciones que se desarrollan en este marco buscan un doble propósito: el beneficio de dependencias y entidades del sector público y privado nacionales; y los beneficios compartidos a nivel multilateral. | UN | وللأنشطة المنفَّذة في إطار هذا العنوان غرض مزدوج: فائدة وحدات وهيئات القطاع العام والخاص الوطنية، وتبادل الفوائد المتعدد الأطراف. |
51. En opinión de su delegación, Palau todavía no había corregido el desequilibrio existente entre el empleo por parte del sector público y privado. | UN | ٥١ - وقال الممثل إن وفده يرى أن بالاو لم تصحح بعد اختلال التوازن بين العمالة في القطاع الخاص والقطاع العام. |
Medidas que han de adoptar los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sector público y privado, según proceda: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات، والمنظمات غير الحكومية والقطاعين العام والخاص |