"sector público y privado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القطاعين العام والخاص
        
    • القطاعين الخاص والعام
        
    • للقطاعين العام والخاص
        
    • القطاعان العام والخاص
        
    • القطاع العام والخاص
        
    • الخاص والقطاع العام
        
    • والقطاعين العام والخاص
        
    Las asociaciones comerciales y los órganos mixtos del sector público y privado están asumiendo una mayor función de promoción. UN وتقوم الرابطات التجارية والهيئات المشتركة بين القطاعين العام والخاص بدور ترويجي أكبر.
    Se fomentará la cooperación entre el sector público y privado para la recolección y utilización de la información. UN وينبغي إقامـــــة تعاون بين القطاعين العام والخاص من أجــــل استخدام تدفــــق المعلومات والاستفادة منه.
    El Comité Consultivo Conjunto del sector público y privado era el mecanismo que regía las relaciones entre el Gobierno y el sector privado. UN واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Entre los miembros del Comité figuran representantes de la Subdivisión de la Mujer, las Salas del Procurador General y organismos del sector público y privado. UN ويشمل أعضاء اللجنة ممثلين من دائرة المرأة ومكتب النائب العام ووكالات القطاعين العام والخاص.
    Además, unos pocos Estados señalaron que aplicaban un sistema de control mixto, en el cual el sector público y privado participan en la supervisión. UN وإضافة إلى ذلك، أفادت بضعة دول أنها تطبق نظاما مشــتركا للرقابة ينطوي على الإشراف من القطاعين الخاص والعام.
    Además, previa solicitud, se prestarán servicios de asesoramiento al pueblo pales-tino para reforzar las capacidades institucionales y de gestión del sector público y privado en las esferas del comercio internacional y las inversiones privadas y servicios conexos. UN وكذلك، ستقدم الخدمات الاستشارية، عند طلبها، لمساعدة الشعب الفلسطيني على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية للقطاعين العام والخاص في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الخاص والخدمات ذات الصلة.
    El PNUD seguirá siendo un importante asociado para el desarrollo tanto del sector público y privado como de la sociedad civil del Brasil, con el objetivo común de lograr el desarrollo humano sostenible. UN وقال إن البرنامج اﻹنمائي سيظل شريكا إنمائيا هاما في مساعي تنمية القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني في البرازيل، التي يجمعها به هدف مشترك هو تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    Nivel comparativo de remuneración del sector público y privado 141 42 UN المستويات المقارنة للأجور في القطاعين العام والخاص 141 48
    Nivel comparativo de remuneración del sector público y privado UN المستويات المقارنة للأجور في القطاعين العام والخاص
    A partir de ello se establece una racionalización del sistema salarial en el sector público y privado. UN وهذا هو الأساس لترشيد نظام الأجور في القطاعين العام والخاص.
    El PNUD seguirá siendo un importante asociado para el desarrollo tanto del sector público y privado como de la sociedad civil del Brasil, con el objetivo común de lograr el desarrollo humano sostenible. UN وقال إن البرنامج الإنمائي سيظل شريكا إنمائيا هاما في مساعي تنمية القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني في البرازيل، التي يجمعها به هدف مشترك هو تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    :: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado; UN :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Los Estados Unidos consideran que las asociaciones entre el sector público y privado son vitales para combatir el HIV y el SIDA. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص حيوية لمكافحة الفيروس والإيدز.
    Se reunieron allí 350 personas que vinieron a escuchar a los conferenciantes de ambos sexos del sector público y privado. UN وانتظم في الحلقة الدراسية 350 من الأفراد ليستمعوا إلى متكلمين من القطاعين العام والخاص.
    La Comisión esta integrada por instituciones del sector público y privado. UN وتتألف اللجنة من مؤسسات القطاعين العام والخاص.
    :: Fomento de la capacidad local y formación en materia de urbanización sostenible: asociación entre el sector público y privado. UN :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص
    :: Aumentar los recursos financieros del sector público y privado destinados a la agricultura sostenible y a la investigación agrícola UN :: زيادة التمويل المخصص من القطاعين العام والخاص للزراعة المستدامة والبحوث الزراعية
    Se ha creado una red de grupos del sector público y privado para dar información, establecer enlace y prestarse asistencia recíproca. UN وأنشئت شبكة أفرقة من القطاعين العام والخاص لأغراض الإخبار الطوعي والاتصال والمساعدة المتبادلة.
    Tiene carácter multisectorial, y está enlazado con redes del sector público y privado. UN وهي متعددة القطاعات ومتصلة بشبكات القطاعين العام والخاص.
    El foro reunió a más de 1.000 interesados del sector público y privado para aprovechar el potencial de los proyectos de reducciones compensatorias de los gases de efecto invernadero en el continente. UN وضم المنتدى أكثر من 000 1 مشارك يمثلون أصحاب مصلحة من القطاعين الخاص والعام بغية تسخير الإمكانات التي تتيحها مشاريع التعويض عن انبعاثات غازات الدفيئة في القارة.
    Además, previa solicitud, se prestarán servicios de asesoramiento al pueblo palestino para reforzar las capacidades institucionales y de gestión del sector público y privado en las esferas del comercio internacional y las inversiones privadas y servicios conexos. UN وكذلك، ستقدم الخدمات الاستشارية، عند طلبها، لمساعدة الشعب الفلسطيني على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية للقطاعين العام والخاص في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الخاص والخدمات ذات الصلة.
    207. El siguiente cuadro y su correspondiente gráfico muestran las soluciones habitacionales logradas por el sector público y privado durante la década 1986-1996: UN 207- ويبين الجدول التالي والرسم البياني المناظر حلول الإسكان التي حققها القطاعان العام والخاص أثناء العقد 1986-1996:
    Las acciones que se desarrollan en este marco buscan un doble propósito: el beneficio de dependencias y entidades del sector público y privado nacionales; y los beneficios compartidos a nivel multilateral. UN وللأنشطة المنفَّذة في إطار هذا العنوان غرض مزدوج: فائدة وحدات وهيئات القطاع العام والخاص الوطنية، وتبادل الفوائد المتعدد الأطراف.
    51. En opinión de su delegación, Palau todavía no había corregido el desequilibrio existente entre el empleo por parte del sector público y privado. UN ٥١ - وقال الممثل إن وفده يرى أن بالاو لم تصحح بعد اختلال التوازن بين العمالة في القطاع الخاص والقطاع العام.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sector público y privado, según proceda: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات، والمنظمات غير الحكومية والقطاعين العام والخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus