Las autoridades yugoslavas afirman que el ELK ha secuestrado a 249 civiles y policías. | UN | وتقول السلطات اليوغوسلافية إن جيش تحرير كوسوفو قد اختطف ٢٤٩ مدنيا وشرطيا. |
En el norte de Uganda, el Ejército de Resistencia del Señor ha secuestrado a miles de niños y les ha obligado a convertirse en soldados y cometer atrocidades. | UN | ففي شمال أوغندا اختطف جيش ' اللورد` للمقاومة ألوف الأطفال وأجبرهم على التحول إلى جنود وعلى ارتكاب جرائم بشعة. |
Los dos grupos han secuestrado a miembros del otro, acusándolos de espionaje. | UN | وقامت كل جماعة باختطاف أفراد من الجماعة الأخرى بتهمة التجسس. |
Además de los asesinatos, las fuerzas israelíes han secuestrado a más de 20 palestinos en incursiones en el territorio ocupado. | UN | وإلى جانب عمليات القتل، قامت القوات الإسرائيلية باختطاف ما يزيد على 20 فلسطينيا في مداهمات نُفذت في الأراضي المحتلة. |
Las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia han informado de que las unidades han secuestrado a 249 civiles y policías. | UN | وتشير سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى أن الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية اختطفت ٢٤٩ من المدنيين ورجال الشرطة. |
Hoy circulan algunos rumores en los que se dice que Israel ha secuestrado a varios ciudadanos palestinos de la ciudad de Ramallah. | UN | فهناك بعض الإشاعات التي صدرت اليوم، عن قيام إسرائيل بخطف عدد من المواطنين الفلسطينيين من مدينة رام الله. |
Esa organización ha asesinado, mutilado y secuestrado a decenas de millares de niños ugandeses en la zona norte de Uganda. | UN | وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا. |
Se ha secuestrado a unos 30 niños acusados de robos, violaciones o asesinatos. | UN | اختطف ثلاثون طفلا متهمين بالسرقة أو الاغتصاب أو القتل. |
La infantería de marina israelí también ha secuestrado a tres pescadores palestinos en la costa de Rafah mientras pescaban. | UN | كما اختطف أفراد من القوات البحرية الإسرائيلية قبالة شاطئ رفح ثلاثة صيادي سمك فلسطينيين أثناء ممارستهم لنشاط الصيد. |
Te llamé, Jacob, porque han secuestrado a tu nieto. | Open Subtitles | دعوتك ياجاكوب لأن حفيدَك اختطف الم تكن تعرف ان لديك حفيد ؟ |
Quienquiera que haya secuestrado a Katie lo hizo... considerándola un objeto. | Open Subtitles | ايا كان من اختطف كايتي قام بذلك بالنظر اليها على انها غرض |
Supuestamente, el Fiscal lo interrogó, lo acusó de haber secuestrado a su hijo y lo amenazó con detenerlo. | UN | ويُزعم أنه اتُهم باختطاف ابنه هو ووجِّهت إليه تهديدات بالقبض عليه. |
Además, las fuerzas combatientes han secuestrado a un número desconocido de niños para someterlos a trabajos forzosos y usarlos con fines sexuales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قامت القوات المقاتلة باختطاف عدد غير معروف من الأطفال لتشغيلهم أو لأغراض جنسية. |
Sus miembros han secuestrado a niños, a quienes maltratan y convierten en máquinas asesinas. | UN | ويقوم أفراده باختطاف الأطفال ومعاملتهم بوحشية ويجعلون منهم آلات للقتل. |
En el momento de mi visita el Japón afirmaba que la República Popular Democrática de Corea había secuestrado a 15 personas. | UN | وقد زعمت اليابان، أثناء زيارتي، أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختطفت 15 فردا. |
Asimismo, han secuestrado a más de 30 altos cargos palestinos elegidos democráticamente. | UN | وقد اختطفت إسرائيل أيضا أكثر من 30 مسؤولا فلسطينيا منتخبا بصورة ديمقراطية. |
Al momento de ser capturada, ella había secuestrado a un miembro de su equipo. | Open Subtitles | مع الوقت تم القبض عليها حيث قامت بخطف احد افراد فريقك |
No pienso negociar con los bandidos que han secuestrado a mi hermano pequeño. | Open Subtitles | ليس لدي أي نية للتفاوض مع العصابة التي خطفت أخي الصغير! |
Conocido como la Bestia Negra... este peligroso delincuente ha secuestrado a otro niño del Parque Central. | Open Subtitles | من يعرف بالوحش الأسود هو مجرم خطير إختطف طفل أخر من حديقة عامة |
La Relatora Especial también recibió información de que soldados gubernamentales han secuestrado a mujeres y muchachas para contraer con ellas matrimonios forzados. | UN | كذلك تلقت المقررة الخاصة معلومات تفيد بأن جنوداً تابعين للحكومة خطفوا نساء وفتيات وأجبروهن على الزواج بالإكراه. |
El ejército acordonó los territorios mientras las fuerzas de seguridad continuaban la búsqueda de los activistas que habían secuestrado a un policía de fronteras en Lod. | UN | وطوق الجيش اﻷراضي بينما استمرت دوائر اﻷمن في البحث عن اﻷشخاص الناشطين الذين اختطفوا أحد جنود شرطة الحدود في اللد. |
Esa persona golpeó al autor, lo encerró y finalmente lo llevó secuestrado a los Países Bajos, donde llegó en agosto de 2003. | UN | وقام هذا الشخص بضرب صاحب البلاغ وحبسه ثم خطفه وسافر به إلى هولندا التي وصلها في شهر آب/أغسطس 2003. |
Nunca ha secuestrado a más de una mujer a la vez. | Open Subtitles | مع ذلك,فهو لم يخطف أكثر من إمرأة بنفس المرة |
Mi padre no ha matado a nadie ni ha secuestrado a ninguna piba! | Open Subtitles | هذه ترهات، أبي لم يقتل أحداً وبالتأكيد لم يختطف أيّ فتاة |
Jimmy está en el final de su juego. Probablemente haya secuestrado a Tony. | Open Subtitles | جيمي سينفذ مشروعه الأخير غالبا قام بإختطاف توني سلفا |
Han secuestrado a Osgood y han robado la localización de cada zygon en la Tierra. | Open Subtitles | إختطفوا "أوزغود" وسرقوا موقع كل "زيغون" على الأرض |
Ese será el tipo de cambio cuando haya secuestrado a la reina. | Open Subtitles | و هذا هو سعر الصرف الذى سيثبته البنك البريطانى بعد أن أختطف ملكتهم |
La Comisión recibió pruebas en las que se demostraba que los jefes del campamento habían secuestrado a civiles y los habían retenido en el campamento, donde habían sido sometidos a torturas y forzados a trabajar. | UN | وتلقت اللجنة أدلة على تعرض مدنيين للخطف على أيدي قادة هذا المخيم و حجزهم بعدها داخل المخيم حيث يعذبون ويكلفون بأعمال شاقة. |