México sugirió que la cuestión del seguimiento de las comunicaciones figurara entre los temas que se deberían tratar en el informe anual. | UN | واقترحت المكسيك إدراج مسألة متابعة البلاغات في عداد المسائل المشمولة بالتقرير السنوي. |
Por último, los participantes pidieron a la Secretaría que preparara un documento de antecedentes sobre la convergencia y la divergencia de los procedimientos de seguimiento de las comunicaciones individuales. | UN | وأخيرا طلب المشاركون إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن تقارب إجراءات متابعة البلاغات الفردية وتباعدها. |
También se señalaba la necesidad de un mejor seguimiento de las comunicaciones, tanto con los Estados de que se tratara como con las fuentes. | UN | وتدعو الحاجة أيضاً إلى تحسين متابعة البلاغات مع الدول المعنية والمصادر. |
Como se puede apreciar por los informes sobre la situación en los países, el seguimiento de las comunicaciones de los gobiernos ha sido escaso. | UN | وكما سيتضح من بعض التقارير الخاصة بحالة البلدان، كانت متابعة الرسائل الواردة من الحكومات مخيبة للآمال. |
El Comité escucha un informe oral del Relator para el seguimiento de las observaciones finales y el Relator para el seguimiento de las comunicaciones individuales. | UN | استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي أدلى به كل من المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر المعني بمتابعة البلاغات. |
El seguimiento de las comunicaciones también es muy importante. | UN | تتسم متابعة البلاغات أيضا بأهمية خاصة. |
VII. seguimiento de las comunicaciones | UN | سابعاً- متابعة البلاغات الفردية 485-489 98 |
VII. seguimiento de las comunicaciones INDIVIDUALES | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية |
VII. seguimiento de las comunicaciones | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 521-525 107 |
VII. seguimiento de las comunicaciones INDIVIDUALES | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية |
VII. seguimiento de las comunicaciones | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 536-540 117 |
VII. seguimiento de las comunicaciones individuales 64 - 67 118 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 64-67 143 |
VII. seguimiento de las comunicaciones individuales 68 - 71 141 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 68-71 178 |
61. El seguimiento de las comunicaciones es esencial para asegurar la eficacia del procedimiento. | UN | 61- وتعدّ متابعة البلاغات خطوة أساسية لضمان فعالية هذا الإجراء. |
VI. seguimiento de las comunicaciones individuales presentadas en virtud del Protocolo Facultativo | UN | سادساً - متابعة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري 247-251 156 |
VI. seguimiento de las comunicaciones individuales presentadas en virtud del Protocolo Facultativo | UN | سادساً - متابعة البلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري |
Comunicó al Relator Especial que, debido a la falta de fondos, su oficina no podía hacer el seguimiento de las comunicaciones remitidas a otras instituciones para saber si se tomaban medidas o no. Las denuncias de corrupción de los funcionarios públicos se remiten directamente a la Fiscalía General | UN | وأبلغ محامي الشعب المقرر الخاص أنه نتيجة لنقص التمويل لم يستطع مكتبه متابعة الرسائل التي أُحيلت إلى مؤسسات أخرى، للتثبت مما إذا كان قد اتُخذ أي إجراء بشأنها. |
Además, el Comité está revisando su reglamento, y dos de sus miembros están preparando un documento de trabajo sobre los métodos para el seguimiento de las comunicaciones individuales. | UN | وتقوم اللجنة أيضاً باستعراض قواعدها الإجرائية في حين يعكف اثنان من أعضائها على إعداد ورقة عمل عن أساليب متابعة الرسائل الفردية. |
Se puso de relieve la importancia del seguimiento de las comunicaciones para salvaguardar la seguridad de las víctimas; los titulares de mandatos indicaron que estaban estudiando nuevas medidas prácticas para proteger a las personas frente a las represalias. | UN | وأُكّدت أهمية متابعة الرسائل لضمان سلامة الضحايا؛ وبيَّن أصحاب الولايات أنهم ينظرون في اعتماد المزيد من التدابير العملية لحماية الأفراد من الأعمال الانتقامية. |
El Sr. SHEARER, Relator Especial para el seguimiento de las comunicaciones, presenta el informe de seguimiento del Comité sobre las comunicaciones individuales. | UN | 40- السيد شيرير: المقرر الخاص المعني بمتابعة البلاغات قدم التقرير المرحلي للجنة بشأن البلاغات الفردية. |
El Presidente, acompañado de varios miembros de la Mesa y del Relator Especial para el seguimiento de las comunicaciones, celebró conferencias de prensa durante cada uno de los tres períodos de sesiones del Comité. | UN | ٩١ - عقد الرئيس برفقة عدة من أعضاء مكتب اللجنة والمقرر الخاص المعني بمتابعة الرسائل مؤتمرات صحفية في كل دورة من دورات اللجنة الثلاث. |
Nuevo procedimiento de seguimiento de las comunicaciones individuales adoptado en 2005 | UN | الإجراءات الجديدة التي اعتمدت في عام 2005 لمتابعة البلاغات الفردية |