ويكيبيديا

    "seguimiento de los resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متابعة نتائج
        
    • متابعة النتائج
        
    • متابعة ما انتهى
        
    • لمتابعة نتائج
        
    • ومتابعة نتائج
        
    • رصد النتائج
        
    • لتتبع النتائج
        
    • بمتابعة نتائج
        
    • متابعة تنفيذ نتائج
        
    • تتبع النتائج
        
    • لمتابعة النتائج
        
    • لرصد النتائج
        
    • بمتابعة النتائج
        
    • متابعة لنتيجة
        
    • متابعة ما تمخضت عنه
        
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    :: La vigilancia y la evaluación de los progresos realizados, con inclusión del seguimiento de los resultados de la Cumbre. UN :: رصد وتقييم التقدم المحرز بما في ذلك التقدم في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    seguimiento de los resultados del período extraordinario UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Se recomendó además que la Dependencia supervisara las actividades de seguimiento de los resultados de las autoevaluaciones. UN ويتعين على الوحدة أيضا أن ترصد إجراءات متابعة نتائج التقييمات الذاتية.
    Este grupo podría continuar ocupándose del seguimiento de los resultados de las conferencias internacionales dedicadas al desarrollo, en especial la Cumbre de Río de Janeiro. UN فبإمكان هذا الفريق العامل أن يواصل متابعة نتائج المؤتمرات الدولية المخصصة للتنمية، ولا سيما مؤتمر قمة ريو.
    Con un sistema de coordinador residente más sólido, las Naciones Unidas tienen una clara ventaja comparativa para la promoción del seguimiento de los resultados de las conferencias internacionales. UN وبتعزيز جهاز المنسق المقيم، توفر لﻷمم المتحدة ميزة نسبية واضحة في تعزيز متابعة نتائج المؤتمرات الدولية.
    Se espera que el seguimiento de los resultados de esa iniciativa constituirá el marco de las actividades de la secretaría en ese ámbito en un próximo futuro. UN ومن المتوقع أن تشكل متابعة نتائج هذه المبادرة إطارا ﻷنشطة اﻷمانة في هذا المجال في المستقبل المنظور.
    Se espera que el seguimiento de los resultados de esa iniciativa constituirá el marco de las actividades de la secretaría en ese ámbito en un futuro próximo. UN ومن المتوقع أن تشكل متابعة نتائج هذه المبادرة إطارا ﻷنشطة اﻷمانة في هذا المجال في المستقبل المنظور.
    Como seguimiento de los resultados del Año Internacional de las Personas de Edad, continuaremos tratando de lograr nuestros objetivos, con miras a su aplicación duradera. UN وفي متابعة نتائج السنة الدولية لكبار السن سنواصل السعي إلى تحقيـــق هذه اﻷهــداف بغية تنفيذها بشكل مستدام.
    El Consejo ha enviado delegaciones activas a todos los períodos de sesiones de la Comisión y ha colaborado, e incluso tomado la iniciativa, en el seguimiento de los resultados de estos períodos de sesiones. UN أرسل الاتحاد وفودا نشطة إلى جميع دورات اللجنة، وتعاون بل واتخذ مبادرات في متابعة نتائج هذه الدورات.
    Además, la UNCTAD deberá mejorar el seguimiento de los resultados del debate, análisis y cooperación técnica. UN وبالإضافة إلى ذلك، على الأونكتاد أن يحسِّن متابعة نتائج النقاش، والتحليل، والتعاون التقني.
    seguimiento de los resultados y logros en la consecución de algunos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN متابعة النتائج والإنجازات صوب تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الإقليمي، تقارير
    seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo UN متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج
    Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período UN الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    ASOCIACIÓN MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN Y seguimiento de los resultados DE LA CONFERENCIA UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمـر اﻷمـم
    Se hará un seguimiento de los resultados durante la ejecución del presupuesto y, cuando sea necesario, se realizarán ajustes o correcciones en mitad del proceso. UN وسيجري رصد النتائج في سياق تنفيذ الميزانية، وسيجري إدخال تعديلات أو تصويبات عند الاقتضاء.
    Sobre esa base, el informe presenta recomendaciones relativas a los nuevos instrumentos consolidados para el seguimiento de los resultados y los progresos tanto a nivel de los países como a nivel mundial. UN وعلى ذلك الأساس يعرض توصيات تتعلق بصكين موحدين جديدين لتتبع النتائج والتقدم على الصعيدين القطري والعالمي.
    La Alta Comisionada prometió realizar un seguimiento de los resultados de la reunión del Grupo. UN ووعدت المفوضة السامية بمتابعة نتائج اجتماع هذه المجموعة؛
    En tercer lugar, hemos leído con interés el informe que nos presenta el Secretario General en seguimiento de los resultados de la Declaración del Milenio. UN ثالثا، قرأنـا باهتمام التقرير الذي قدمه الأمين العام على سبيـل متابعة تنفيذ نتائج إعلان قمة الألفية.
    :: Los informes internos del UNIFEM y los que prepara para la comunidad de donantes demuestran que el Fondo tiene capacidad para realizar el seguimiento de los resultados y lo hace de manera oportuna UN - إظهار تقارير الصندوق الداخلية/والمقدمة للمانحين للقدرة وحسن التوقيت في تتبع النتائج
    Resultados de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, incluidas las medidas de seguimiento de los resultados que se han de tomar en todos los niveles apropiados UN نتائــج مؤتمـر القمة العالمي لﻷغذية، بما فيها اﻹجراءات الواجب اتخاذها لمتابعة النتائج على جميع اﻷصعدة المناسبة
    El PNUD debería prestar atención específica al seguimiento de los resultados relativos al género en todos los programas. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي أن يولــي اهتماما خاصا لرصد النتائج المتصلة بالمنظور الجنساني في جميع البرامج.
    Los Servicios de Gestión de Suministros coordinarán este ejercicio, darán las orientaciones que sean necesarias y harán un seguimiento de los resultados. UN وستضطلع دائرة إدارة الإمدادات بتنسيق هذه العملية وتوفر التوجيه عند الاقتضاء وتقوم بمتابعة النتائج.
    El viernes 27 de octubre de 2000, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 2 una sesión de consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con el tema 182 del programa, sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio. UN ويوم الجمعة، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 ستجري الجمعية العامة مشاورات غير رسمية غير محددة بشأن البند 182 من جدول الأعمال، متابعة لنتيجة جمعية الألفية، في غرفة الاجتماعات 2.
    seguimiento de los resultados del 11° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención pertinentes para los procesos de la Asamblea General UN جيم - متابعة ما تمخضت عنه الدورة الحادية عشرة لمؤتمر أطراف الاتفاقية من نتائج تخص عمليات الجمعية العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد