ويكيبيديا

    "segunda línea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السطر الثاني
        
    • الخط الثاني
        
    • السطر اﻷول
        
    • الصف الثاني
        
    • السطر الثالث
        
    • المستوى الثاني
        
    • الخيار الثاني
        
    • كخط ثان
        
    • المحور الثاني
        
    • السطرين الأول والثاني
        
    • الخطوط الثانية
        
    • المواقع الخلفية
        
    • خط ثانٍ
        
    • الخط الثانى
        
    • الخطين
        
    En la segunda línea del nuevo párrafo 11, se ha modificado el importe, que es ahora de 1.251.800 dólares en cifras brutas. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ١١ الجديدة، تم تغيير المبلغ الى مبلغ اجمالي قدره ٨٠٠ ٢٥١ ١ دولار.
    Segunda línea: No se aplica al texto en español UN السطر الثاني: تضاف عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعد عبارة المؤتمرات العالمية
    Por consiguiente, debería suprimirse la referencia a los créditos que podrán admitirse automáticamente que aparece en la segunda línea de la primera oración del párrafo. UN ومن ثم، ينبغي حذف الاشارة إلى المطالبات التي يمكن قبولها تلقائيا، الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى للفقرة.
    Además, los medicamentos de segunda línea son entre 2 y 12 veces más caros que los de primera línea. UN كما أن عقاقير الخط الثاني أكثر تكلفة من عقاقير الخط الأول بمقدار مرتين إلى 12 مرة.
    Se sugirió también añadir la palabra " unilateralmente " en la segunda línea después de la palabra " inicio " . UN واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول.
    Sin embargo, las mujeres consideran que la cuota ha contribuido al ingreso de las mujeres a los cargos de decisión, principalmente de segunda línea. UN ومع ذلك، ترى النساء أن نظام الحصص يساعد المرأة على الوصول إلى وظائف القرار، ولا سيما في الصف الثاني.
    En la segunda línea del párrafo 40, debería sustituirse la fecha " 1999 " por " 1997 " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 40 يغير التاريخ 1999 إلى 1997.
    Además, en la versión inglesa aparecía una coma que fue omitida, por error, en la segunda línea tras las palabras " en el contexto de su mandato " . UN وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني.
    En la segunda línea del párrafo 9, la palabra " género " debe suprimirse y sustituirse por " sexo " . UN واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي.
    No podéis... bueno, no lo podéis ver en absoluto... pero la segunda línea es la que realmente vale la pena, TED لا تستطيعون -- لا تستطيعون رؤيتها اطلاقا -- لكن السطر الثاني كان له الأثر الحاسم, بطريقة ما.
    Contestaste la pregunta uno en la segunda línea. Open Subtitles لقد أجبت في السطر الثاني على السؤال الأول
    02:09, segunda línea celda 9, se refiere a B. Open Subtitles ، ا 02: 09، السطر الثاني . الخلية ، ويشير إلى ب
    Me dijo que no tenía idea de lo que la segunda línea significaba, ¿correcto? Open Subtitles أخبرتني بأنّه ليس لديك أدنى فكرة لماذا يشير السطر الثاني
    El contingente canadiense presta el apoyo logístico de segunda línea, y el apoyo de tercera línea lo proporcionan las Naciones Unidas mediante los cauces normales de abastecimiento. UN ويوفر الكنديون الدعم السوقي في الخط الثاني بينما توفر اﻷمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات اﻹمداد العادية.
    El contingente canadiense presta apoyo logístico de segunda línea, y el apoyo de tercera línea lo proporcionan las Naciones Unidas por los cauces normales de abastecimiento. UN ويوفر الكنديون الدعم السوقي في الخط الثاني بينما توفر اﻷمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات اﻹمداد العادية.
    No se requieren debido a la incorporación de una capacidad médica de segunda línea. UN لم تعد لازمة بسبب إدخال قدرة لخدمات الخط الثاني.
    Párrafo 2, segunda línea Donde dice Colombia debe decir Sri Lanka UN في السطر اﻷول من الفقرة ٢: يُستعاض عن كلمة كولومبيا بكلمة سري لانكا.
    xii) En el artículo 14, segunda línea: añadir una coma después de las palabras " Carta de las Naciones Unidas " ; UN `٢١` المادة ٤١، السطر اﻷول: لا ينطبق على النص العربي.
    El orador señala a la atención de los miembros algunos cambios de estilo que se harán al texto e indica que en la segunda línea del decimoquinto párrafo del preámbulo de la versión inglesa, donde dice " would risk seriously eroding business confidence " debe decir " would seriously risk eroding business confidence " . UN واسترعى الانتباه إلى عدد من التغييرات التي يتعين إدخالها في تحرير النص، وأشار إلى تنقيح في السطر اﻷول من الفقرة الخامسة عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    En la actualidad se cuenta solamente con dos embajadoras en el Cuerpo diplomático paraguayo y varias en la segunda línea como consulesas y secretarías de embajadas. UN ليس هناك في الواقع سوى سفيرتين في السلك الدبلوماسي لباراغواي، وعدد آخر من النساء في الصف الثاني في منصب القنصل وسكرتير السفارة.
    3. Párrafo 66, último topo, segunda línea UN 3- الفقرة 66، النقطة الأخيرة، السطر الثالث
    Un requisito fundamental sería la introducción de capacidad médica de segunda línea para prestar atención básica de la salud y de emergencia. UN وسيكون من الاحتياجات الأساسية توفير قدرة طبية من المستوى الثاني لتوفير الرعاية الصحية الأساسية وخدمات الطوارئ.
    A más pacientes que han comenzado el tratamiento se les suministrarán medicamentos de segunda línea más costosos. UN ومن المقرر تحويل المزيد من المرضى الذين بدأوا العلاج إلى أدوية الخيار الثاني الأغلى ثمنا.
    La zona está acordonada mediante puestos de observación y patrullas móviles de las Fuerzas Armadas del Líbano a modo de segunda línea de control. UN والمنطقة مطوقة بمراكز للمراقبة تابعة للجيش وبدوريات متنقلة كخط ثان للمراقبة.
    segunda línea de actuación básica: Ampliar el conjunto de mecanismos de acogida de las mujeres víctimas de la violencia mediante el establecimiento, con carácter experimental, de un sistema de acogida en familias a título oneroso. UN المحور الثاني: توسيع نطاق مجموعة التدابير المتعلقة بإيواء النساء من ضحايا العنف وهذا يتم من خلال تجربة الاستقبال لدى الأسر نظير مقابل ما.
    Párrafo 1, segunda línea UN الفقرة 1، السطرين الأول والثاني
    Esas medidas comprenderán la constitución de reservas suficientes en zonas de avanzada y el uso de unidades militares de apoyo de segunda línea, dependiendo de la situación operacional. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء احتياطيات كافية في المناطق الأمامية واستخدام الوحدات التمكينية في الخطوط الثانية العسكرية بحسب حالة العمليات.
    Esa suma comprende la incorporación gradual de otros 140 observadores militares, el establecimiento de una capacidad médica de segunda línea con 35 miembros del personal médico y el aumento de la dotación de la Misión de Observadores en 59 funcionarios civiles internacionales y 21 funcionarios de contratación local, así como el apoyo logístico necesario. UN وسيغطي هذا المبلغ تكاليف اﻹدماج التدريجي لما عدده ١٤٠ مراقبا عسكريا إضافيا، وإنشاء قدرة طبية في المواقع الخلفية تتألف من ٣٥ موظفا طبيا وتوسيع بعثة المراقبين بما عدده ٥٩ موظفا مدنيا دوليا و ٢١ موظفا محليا، فضلا عن تكاليف الدعم السوقي اللازم.
    El representante de Belarús hizo un llamamiento a todas las partes interesadas para que examinasen una vez más la propuesta de construcción de una segunda línea del oleoducto de Yamal a través del territorio de Belarús. UN وتدعو بيلاروس جميع الأطراف المعنية إلى النظر مرة أخرى في اقتراح إنشاء خط ثانٍ من خط أنابيب يامال عبر أراضي بيلاروس.
    La Línea Maginot que se construyó, como la primera línea de defensa para Francia, se ha convertida en la segunda línea después del ataque. Open Subtitles خط (ماجينو ) الذى بنى ( كخط دفاع أول ل ( فرنسا أصبح الأن الخط الثانى بعد القوه الهجوميه
    Según la decisión que tome el Consejo de Seguridad, las Naciones Unidas podrían reembolsar al proveedor de apoyo logístico de primera y segunda línea. UN ورهنا بما يقرّره مجلس الأمن، يمكن أن تردّ الأمم المتحدة التكاليف التي سيتكبدها مقدّمو الخطين الأول والثاني من الدعم اللوجستي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد