En la segunda línea del párrafo 40, debería sustituirse la fecha " 1999 " por " 1997 " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 40 يغير التاريخ 1999 إلى 1997. |
En la segunda línea del párrafo 9, la palabra " género " debe suprimirse y sustituirse por " sexo " . | UN | واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي. |
Además, en la segunda línea del párrafo 2 se deben sustituir las palabra " de su informe " por las palabras " del informe del Secretario General " . | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعاضة بعبارة " تقرير اﻷمين العام " عن كلمة " تقريره " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢. |
Por último, en la segunda línea del párrafo 8 de la parte dispositiva hay que reemplazar la palabra “aumentar” por “continuar”. | UN | أخيــرا، فـي السطر اﻷول من الفقرة ٨ من منطوق القرار يستعاض عن كلمة " بزيادة " بكلمة " بمواصلة " . |
La palabra " liberada " en la segunda línea del párrafo 9 deberá sustituirse por " democratizada " . | UN | يستعاض عن كلمة " تحررت " في السطر اﻷول من الفقرة ٩ بعبارة " أصبحت ديمقراطية " . |
Las obligaciones en virtud de la Convención deberían aplicarse únicamente a los Estados partes, por lo que la segunda línea del párrafo 4 debería modificarse como sigue: " y exhorta a todos los Estados partes " . | UN | وقالت إن الالتزامات بموجب الاتفاقية يجب أن تنطبق على الدول الأطراف فيها فقط، لذلك يجب أن يكون نص السطر الثاني من الفقرة 4 كما يلي: " وتهيب بجميع الدول الأعضاء. " |
El representante de Egipto ha propuesto que eliminemos la palabra " recomendar " en la segunda línea del párrafo 8. ¿Se considera esto aceptable? | UN | اقترح ممثل مصر إن نشطب عبارة " توصي " في السطر الثاني من الفقرة 8. هل هذا مقبول؟ |
11. Es preciso reemplazar la palabra " asociación " en la primera línea del párrafo 8 por " colaboración " , y las palabras " según el caso " deben añadirse después de " que promuevan " en la segunda línea del párrafo 8. | UN | 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8. |
16. El orador propone que se suprima, en la segunda línea del párrafo 2, las palabras " sobre su labor " que, a su juicio, no tienen ningún sentido en ese contexto. | UN | ١٦ - واقترح المتكلم أن تحذف عبارة " بشأن أعماله " في السطر الثاني من الفقرة ٢ من مشروع القرار ﻷنها، في رأيه، لا تحمل أي معنى في هذا السياق. |
En la segunda línea del párrafo 21 de la parte dispositiva, en la versión en inglés, debe agregarse un apóstrofo después de la " s " de " States " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ٢١ من المنطوق، في النص الانكليزي، ينبغي إضافة فاصلة عليا بعد الحرف " s " في كلمة " States " . |
En la segunda línea del párrafo 4 de la parte dispositiva, después de " la lucha contra el terrorismo " , conviene agregar la frase siguiente: " de conformidad con los instrumentos internacionales pertinentes, incluidos los relativos a derechos humanos, " . | UN | ففي السطر الثاني من الفقرة ٤ من المنطوق ينبغي أن تضاف بعد عبارة " في مكافحة اﻹرهاب " العبارة التالية " وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، " . |
El Sr. MEYER (Luxemburgo), en nombre de la Unión Europea, indica que en la versión inglesa, en la segunda línea del párrafo 12 se ha omitido la palabra " and " entre las palabras " family-friendly " y " gender-sensitive " . | UN | ٥٤ - السيد ميير )لكسمبرغ(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وأشار إلى أن كلمة " AND " أسقطت بين عبارتي " Family-friendly " و " gender-sensitive " من السطر الثاني من الفقرة ١٢ من النسخة اﻹنكليزية. |
En la segunda línea del párrafo 22 debe añadirse un apóstrofe después de “United Nations”. | UN | وفي النص الانكليزي تضاف فاصلة عليا في السطر الثاني من الفقرة ٢٢ بعد عبارة " اﻷمم المتحدة " . |
En la segunda línea del párrafo 5 de la parte dispositiva, las palabras " es un órgano de " se podrían sustituir por " con una " , de forma que dijera así: | UN | في السطر الثاني من الفقرة ٥، يمكن الاستغناء عن اﻷلفاظ " هو هيئة ذات " وتغيير الفقرة حتى يصبح النص كما يلي " ... |
En la segunda línea del párrafo 24 de la parte II, después de la palabra " regionales " , insertar las palabras " lo más abiertas que sea posible " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 24 من الجزء ' ثانياً ' ، تدرج عبارة " المتاحة لأكبر عدد " بعد كلمة " والإقليمية " . |
En la segunda línea del párrafo 5, la palabra " particularmente " se ha insertado después del término " iniciativas " . | UN | في السطر الثاني من الفقرة 5، أدخلت لفظة " خاصة " بعد لفظة " مبادرات " . |
En la segunda línea del párrafo 13 del proyecto de informe, debe insertarse la palabra " proyecto " antes de " resolución " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 13 من مشروع التقرير، يجدر إدراج كلمة " مشروع " قبل كلمة " قرار " . |
La delegación de la OCI propone que en la segunda línea del párrafo se incluya las palabras " y otras " a continuación de la palabra " religiosas " . | UN | وأضاف أن وفود منظمة المؤتمر الإسلامي تقترح أن يدرج في السطر الثاني من الفقرة كلمة " أخرى " بعد " دينية " . |
En la segunda línea del párrafo 130, debería sustituirse la palabra " podría " por " debería " . | UN | ١٧ - في السطر اﻷول من الفقرة ١٣٠، يستعاض عن عبارة " وقد تساعد " بعبارة " وينبغي أن تساعد " . |
En la segunda línea del párrafo 1, después de las palabras " y la mediana empresa " deben añadirse las palabras " y las industrias " . | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١ اقترح إضافة لفظة " والصناعات " بعد لفظة " المشاريع " . |
43. El Sr. WENNERGREN propone añadir la palabra " internas " en la segunda línea del párrafo ( " las leyes o las prácticas internas " ). | UN | ٣٤- السيد فينيرغرين اقترح إضافة كلمة " الداخلية " في السطر اﻷول من الفقرة " التشريع أو الممارسات " . |