"segunda línea del párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السطر الثاني من الفقرة
        
    • السطر اﻷول من الفقرة
        
    En la segunda línea del párrafo 40, debería sustituirse la fecha " 1999 " por " 1997 " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 40 يغير التاريخ 1999 إلى 1997.
    En la segunda línea del párrafo 9, la palabra " género " debe suprimirse y sustituirse por " sexo " . UN واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي.
    Además, en la segunda línea del párrafo 2 se deben sustituir las palabra " de su informe " por las palabras " del informe del Secretario General " . UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعاضة بعبارة " تقرير اﻷمين العام " عن كلمة " تقريره " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢.
    Por último, en la segunda línea del párrafo 8 de la parte dispositiva hay que reemplazar la palabra “aumentar” por “continuar”. UN أخيــرا، فـي السطر اﻷول من الفقرة ٨ من منطوق القرار يستعاض عن كلمة " بزيادة " بكلمة " بمواصلة " .
    La palabra " liberada " en la segunda línea del párrafo 9 deberá sustituirse por " democratizada " . UN يستعاض عن كلمة " تحررت " في السطر اﻷول من الفقرة ٩ بعبارة " أصبحت ديمقراطية " .
    Las obligaciones en virtud de la Convención deberían aplicarse únicamente a los Estados partes, por lo que la segunda línea del párrafo 4 debería modificarse como sigue: " y exhorta a todos los Estados partes " . UN وقالت إن الالتزامات بموجب الاتفاقية يجب أن تنطبق على الدول الأطراف فيها فقط، لذلك يجب أن يكون نص السطر الثاني من الفقرة 4 كما يلي: " وتهيب بجميع الدول الأعضاء. "
    El representante de Egipto ha propuesto que eliminemos la palabra " recomendar " en la segunda línea del párrafo 8. ¿Se considera esto aceptable? UN اقترح ممثل مصر إن نشطب عبارة " توصي " في السطر الثاني من الفقرة 8. هل هذا مقبول؟
    11. Es preciso reemplazar la palabra " asociación " en la primera línea del párrafo 8 por " colaboración " , y las palabras " según el caso " deben añadirse después de " que promuevan " en la segunda línea del párrafo 8. UN 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8.
    16. El orador propone que se suprima, en la segunda línea del párrafo 2, las palabras " sobre su labor " que, a su juicio, no tienen ningún sentido en ese contexto. UN ١٦ - واقترح المتكلم أن تحذف عبارة " بشأن أعماله " في السطر الثاني من الفقرة ٢ من مشروع القرار ﻷنها، في رأيه، لا تحمل أي معنى في هذا السياق.
    En la segunda línea del párrafo 21 de la parte dispositiva, en la versión en inglés, debe agregarse un apóstrofo después de la " s " de " States " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٢١ من المنطوق، في النص الانكليزي، ينبغي إضافة فاصلة عليا بعد الحرف " s " في كلمة " States " .
    En la segunda línea del párrafo 4 de la parte dispositiva, después de " la lucha contra el terrorismo " , conviene agregar la frase siguiente: " de conformidad con los instrumentos internacionales pertinentes, incluidos los relativos a derechos humanos, " . UN ففي السطر الثاني من الفقرة ٤ من المنطوق ينبغي أن تضاف بعد عبارة " في مكافحة اﻹرهاب " العبارة التالية " وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، " .
    El Sr. MEYER (Luxemburgo), en nombre de la Unión Europea, indica que en la versión inglesa, en la segunda línea del párrafo 12 se ha omitido la palabra " and " entre las palabras " family-friendly " y " gender-sensitive " . UN ٥٤ - السيد ميير )لكسمبرغ(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وأشار إلى أن كلمة " AND " أسقطت بين عبارتي " Family-friendly " و " gender-sensitive " من السطر الثاني من الفقرة ١٢ من النسخة اﻹنكليزية.
    En la segunda línea del párrafo 22 debe añadirse un apóstrofe después de “United Nations”. UN وفي النص الانكليزي تضاف فاصلة عليا في السطر الثاني من الفقرة ٢٢ بعد عبارة " اﻷمم المتحدة " .
    En la segunda línea del párrafo 5 de la parte dispositiva, las palabras " es un órgano de " se podrían sustituir por " con una " , de forma que dijera así: UN في السطر الثاني من الفقرة ٥، يمكن الاستغناء عن اﻷلفاظ " هو هيئة ذات " وتغيير الفقرة حتى يصبح النص كما يلي " ...
    En la segunda línea del párrafo 24 de la parte II, después de la palabra " regionales " , insertar las palabras " lo más abiertas que sea posible " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 24 من الجزء ' ثانياً ' ، تدرج عبارة " المتاحة لأكبر عدد " بعد كلمة " والإقليمية " .
    En la segunda línea del párrafo 5, la palabra " particularmente " se ha insertado después del término " iniciativas " . UN في السطر الثاني من الفقرة 5، أدخلت لفظة " خاصة " بعد لفظة " مبادرات " .
    En la segunda línea del párrafo 13 del proyecto de informe, debe insertarse la palabra " proyecto " antes de " resolución " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 13 من مشروع التقرير، يجدر إدراج كلمة " مشروع " قبل كلمة " قرار " .
    La delegación de la OCI propone que en la segunda línea del párrafo se incluya las palabras " y otras " a continuación de la palabra " religiosas " . UN وأضاف أن وفود منظمة المؤتمر الإسلامي تقترح أن يدرج في السطر الثاني من الفقرة كلمة " أخرى " بعد " دينية " .
    En la segunda línea del párrafo 130, debería sustituirse la palabra " podría " por " debería " . UN ١٧ - في السطر اﻷول من الفقرة ١٣٠، يستعاض عن عبارة " وقد تساعد " بعبارة " وينبغي أن تساعد " .
    En la segunda línea del párrafo 1, después de las palabras " y la mediana empresa " deben añadirse las palabras " y las industrias " . UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١ اقترح إضافة لفظة " والصناعات " بعد لفظة " المشاريع " .
    43. El Sr. WENNERGREN propone añadir la palabra " internas " en la segunda línea del párrafo ( " las leyes o las prácticas internas " ). UN ٣٤- السيد فينيرغرين اقترح إضافة كلمة " الداخلية " في السطر اﻷول من الفقرة " التشريع أو الممارسات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus