ويكيبيديا

    "segunda lectura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القراءة الثانية
        
    • قراءة ثانية
        
    • قراءتها الثانية
        
    • قراءته الثانية
        
    • لقراءة ثانية
        
    • للقراءة الثانية
        
    • بالقراءة الثانية
        
    • بقراءة ثانية
        
    • المداولة الثانية
        
    Convendría que el examen en segunda lectura de esos proyectos terminara en 1995. UN ويستحسن لو أنجز بحث هذين المشروعين في القراءة الثانية في ١٩٩٥.
    Se considera que será necesaria una segunda lectura para encontrar una solución apropiada. UN ويسود الاعتقاد عموما بأن القراءة الثانية ستكون ضرورية ﻹيجاد حل ملائم.
    No obstante, el concepto de responsabilidad penal de los Estados no ha desaparecido completamente en la segunda lectura del proyecto de artículos. UN إلا أن مفهوم المسؤولية الجنائية للدولة لم يكن مستبعداً كليةً من مشاريع المواد التي تمَّ اعتمادها في القراءة الثانية.
    Así pues, la CDI debería reexaminar con mucha prudencia el contenido de los artículos 47 y 48 durante el examen del proyecto de artículos en segunda lectura. UN ويتعين بالتالي على لجنة القانون الدولي أن تعيد دراسة مضمون المادتين ٤٧ و٤٨ بحذر شديد أثناء دراستهما في قراءة ثانية.
    En esa segunda lectura se introdujo una serie de mejoras en el texto. UN وقد أُدخل عدد من التحسينات على النص في هذه القراءة الثانية.
    Esta posición subsiste en 1965, en ocasión de la segunda lectura del proyecto. UN واستمر عدم الاهتمام المذكور في عام 1965 خلال القراءة الثانية للمشروع.
    Sin embargo, como ningún gobierno había propuesto que se suprimiera el párrafo, se consideró inconveniente eliminarlo en la etapa de segunda lectura. UN غير أنه لما لم تقترح أي حكومة حذف الفقرة، فإنه اعتبر من غير المستصوب إلغاؤها في مرحلة القراءة الثانية.
    Esta iniciativa fue propuesta en 1998, logró ser aprobada en segunda lectura por la legislatura que finalizó sus funciones en el 2000. UN وقد اقتُرح هذا المشروع في عام 1998، واعتمدته في القراءة الثانية الهيئة التشريعية التي أنهت أعمالها في عام 2000.
    La Comisión debe examinar maneras de eliminar esas superposiciones al preparar el proyecto de artículos para su segunda lectura. UN وينبغي للجنة أن تدرس طرق إزالة هذه التداخلات عند إعداد مشاريع المواد من أجل القراءة الثانية.
    No obstante, si contribuye a que se comprenda en otros idiomas, el Comité tal vez desee aceptarla y revisarla en segunda lectura. UN ومع ذلك، فإنها إذا ساعدت في الفهم بلغات أخرى، فقد ترغب اللجنة في الموافقة عليها ومراجعتها في القراءة الثانية.
    En todo caso, esperaremos a la segunda lectura para tener una idea más clara de cómo actuaremos con relación a los párrafos 28 a 31. UN ومهما يكن من أمر، سننتظر حتى القراءة الثانية كي تتكون لدينا فكرة أوضح عن طريقة معالجة الفقرات من 28 إلى 31.
    Expresó la necesidad de iniciar la segunda lectura y encontrar alternativas para crear consenso. UN وأعربت عن ضرورة البدء في القراءة الثانية وإيجاد بدائل لبناء توافق الآراء.
    La segunda lectura deberá concluir en el próximo período de sesiones, que se celebrará en 1994. UN ومن المقرر اتمام القراءة الثانية في الدورة المقبلة في عام ١٩٩٤.
    III. segunda lectura DEL PROYECTO DE PRESUPUESTO UN ثالثا - القراءة الثانية لتقديرات الميزانية
    Sugiere que se revisen los comentarios en segunda lectura, para adaptarlos a estas buenas prácticas. UN وهو يقترح تنقيحها في القراءة الثانية وذلك لجعلها مطابقة لهذا التقليد.
    La Comisión ha añadido estos procedimientos en segunda lectura reconociendo la complejidad de las cuestiones y la vaguedad intrínseca de los criterios que se han de aplicar. UN وقد أضافت اللجنة هذه اﻹجراءات في القراءة الثانية اعترافا بتعقد القضايا وبالغموض الكامن في المعايير الواجبة التطبيق.
    Al examinar el proyecto de artículos en segunda lectura la Comisión se enfrentó al grave problema de las diferencias de opinión respecto del artículo 19. UN ٣٢٣ - وواجهت اللجنة عند نظرها مشاريع المواد في قراءة ثانية مشكلة عويصة تمثلت في تباين وجهات النظر بشأن المادة ١٩.
    Se está haciendo todo lo posible para presentar el proyecto de ley para la segunda lectura. UN وقد بُذل الكثير ﻹعــداد مشروع القانون هذا حتى ينظر فيه في قراءة ثانية.
    Se observó además que tal vez fuera necesario hacer una segunda lectura del texto o incluso quizás una tercera lectura antes de poder llegar a un consenso acerca de las cuestiones de fondo. UN ولوحظ كذلك أن النص قد يتطلب قراءة ثانية وربما ثالثة قبل إمكان التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جوهره.
    La CDI debería tener en cuenta ese aspecto en segunda lectura. UN وينبغي أن تراعي لجنة القانون الدولي هذه النقطة في قراءتها الثانية.
    En la elaboración del proyecto de código electoral para su examen en segunda lectura por la Cámara de Representantes se introdujeron enmiendas y adiciones en otros cinco artículos. UN ولدى إعداد مشروع القانون الانتخـابي لينظر مجلس الممثلين في قراءته الثانية تم إدخال تعديلات وإضافات أيضا على المادة 5.
    Tras ello, el comité de redacción prepara un texto revisado que se somete a una segunda lectura y es aprobado oficialmente en su versión definitiva por la Corte. UN ثم تصدر لجنة الصياغة نصا منقحا يعرض لقراءة ثانية ويُعتمد رسميا في شكله النهائي من جانب المحكمة.
    Las observaciones por escrito de los Estados facilitarán a la Comisión información esencial para la segunda lectura. UN ومن شأن التعليقات الخطية أن تزود اللجنة بالمعلومات الضرورية للقراءة الثانية.
    Para la segunda lectura, que se iniciará en 1998, es indispensable que la CDI cuente con las opiniones de los gobiernos. UN وأما فيما يتعلق بالقراءة الثانية التي ستبدأ سنة ١٩٩٨، فإنه من الضروري تماما أن تقف اللجنة على آراء الحكومات.
    En su quinto período de sesiones, realizó una segunda lectura de los artículos II a V y VIII del proyecto de texto revisado. UN ثم ابان دورتها الخامسة، قامت بقراءة ثانية للمواد الثانية الى الخامسة والمادة الثامنة من مشروع النص المنقح.
    21. Sir Nigel RODLEY dice que no insistirá en que el Comité apruebe su propuesta, pero que se reserva la posibilidad de retomar la cuestión en el momento de aprobar la segunda lectura del proyecto de observación general. UN 21- السير نايجل رودلي قال إنه لن يلح كي تعتمد اللجنة اقتراحه، وإنه يحتفظ مع ذلك بإمكانية العودة إلى المسألة عند اعتماد مشروع التعليق العام في المداولة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد