El primer acontecimiento del Segundo Decenio Internacional ha sido el Seminario que se ha celebrado recientemente en Cuba. | UN | وكان أول حدث يقع في العقد الدولي الثاني هو الحلقة الدراسية المعقودة مؤخرا في كوبا. |
De hecho, queda poco tiempo antes de que expire el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | والواقع أن ما تبقى من الوقت قليل على انتهاء العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Reviste, pues, la mayor importancia utilizar en forma óptima el Programa de Acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | ومن ثم فإنه من الأهمية بمكان الاستفادة إلى أقصى حد من برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Cabe esperar que en el Segundo Decenio Internacional se alcance el objetivo final, un mundo libre de colonialismo. | UN | ومن المأمول فيه أن يرى العقد الدولي الثاني تحقيق الهدف النهائي، عالم خالٍ من الاستعمار. |
El presente informe contiene una evaluación de mitad de período del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: proyecto de resolución presentado por el Presidente | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: مشروع قرار مقدم من الرئيس |
Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: proyecto de resolución presentado por el Presidente | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: مشروع قرار مقدم من الرئيس |
Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
El orador expresa la esperanza de que las Naciones Unidas sigan apoyando el proceso en el marco del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وقال إنه يأمل أن توالي الأمم المتحدة دعمها لهذه العملية في سياق العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Desde el inicio del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, el Comité debería desarrollar nuevas ideas sobre el tema de la libre determinación. | UN | وفي بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يجب على اللجنة التوصل إلى تفكير جديد في موضوع تقرير المصير. |
Informe del Secretario General sobre el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Durante el período que se examina, el Comité Especial siguió trabajando en el marco del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y de su Plan de Acción. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة العمل في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وخطة تنفيذه. |
Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Medidas para conseguir los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, incluido el plan de acción, y aplicar las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | الإجراءات الكفيلة بتنفيذ أهداف العقد الدولي الثاني، بما فيها خطة العمل وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
El éxito del Segundo Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo depende de la colaboración de todos los Estados Miembros. | UN | وأضاف أن نجاح العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يتوقف على تعاون جميع الدول الأعضاء. |
Tras subrayar que el Segundo Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo representa un enorme desafío, afirma que Venezuela apoyará al Comité para que la descolonización se convierta en realidad. | UN | وقال في معرض إشارته إلى أن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يمثل تحديًا هائلا وإن فنـزويلا ستقدم دعمها للجنة الخاصة لكي يصبح إنهاء الاستعمار واقعًا. |
En consecuencia, debe darse la oportunidad para que el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo alcance los resultados previstos. | UN | وعليه، يجب منح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار فرصة لكي تنجح. |
Anexo: Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | مرفق - خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
1. Declara el período 2001 - 2010 Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; | UN | 1 - تعلن الفترة 2001 - 2010 عقدا دوليا ثانيا للقضاء على الاستعمار؛ |
En el cuarto año del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, aún quedan 16 territorios no autónomos. | UN | وقال، فى هذه السنة الرابعة من العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار، يتبقى هناك 16 إقليماً غير مستقل. |
Propuesta de un Segundo Decenio Internacional de los pueblos indígenas del mundo | UN | مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم |
La oradora propuso asimismo que durante el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo se debatiera la cuestión relativa a un Segundo Decenio Internacional. | UN | كما اقترحت إجراء مناقشة للعقد الدولي الثاني خلال الدورة القادمة للفريق العامل. |
Para alcanzarlo, la Asamblea General ha declarado el período 2001-2010 Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | ومن أجل هذا الهدف أعلنت الجمعية العامة الفترة 2001-2010 عقداً دولياً ثانياً لإنهاء الاستعمار. |
VI. Información relativa al Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo Las actividades en curso de ONU-Hábitat contribuyen a los cinco objetivos principales del Decenio del siguiente modo: | UN | 25 - تسهم أنشطة موئل الأمم المتحدة الجارية في العمل من أجل تحقيق الأهداف الرئيسية الخمسة التي يتوخاها العقد على النحو التالي: |