Una vez terminé segundo en la NCAA. Lo hice bien como amateur. | Open Subtitles | أتيت في المركز الثاني في الرابطة الوطنية للرياضات الجامعية مرة |
Es el segundo ataque suicida con bombas en dos días y el segundo en Jerusalén en menos de una semana. | UN | وكان هذا هو التفجير الانتحاري الثاني في إسرائيل منذ بضعة أيام، والتفجير الثاني في القدس في أقل من أسبوع. |
El primer programa se celebró en 2000 y el segundo en 2001. | UN | ونفذ البرنامج الأول في عام 2000، والبرنامج الثاني في عام 2001. |
El Salvador ocupa el 11.º lugar entre las economías más abiertas del mundo y el segundo en Iberoamérica. | UN | وتحتل السلفادور المرتبة الحادية عشرة بين أكثر اقتصادات العالم انفتاحاً والمرتبة الثانية في أمريكا اللاتينية. |
Quede el segundo en todo el distrito solo hay uno delante de mi! | Open Subtitles | لقد أتيت بالمرتبة الثانية في المنطقة هذا يعني أنه لم يسبقني سوى شخص واحد |
En el segundo en que decidí tomar esta acción, mi mundo cambió. | Open Subtitles | في اللحظة التي قررت فعل هذا العمل تغيرت حياتي بالكامل |
El primer programa tuvo lugar en 2000 y el segundo en 2001. | UN | ونُـفذ البرنامج الأول في عام 2000 ونُـفذ البرنامج الثاني في عام 2001. |
Esta es una situación común cuando el oficial encargado o segundo en jerarquía solicita el puesto, no se le concede y crea mal ambiente entre el personal para el nuevo administrador. | UN | ويشيع هذا السيناريو في الحالات التي يتقدم فيها الموظف المسؤول بالوكالة أو المسؤول الثاني في القيادة للوظيفة ولا يحصل عليها، فيؤلب مشاعر الموظفين ضد المدير الجديد. |
El primer informe de esa índole se presentó en 2003 y el segundo, en 2006. | UN | وقد قُدم أول تقرير من هذا النوع في عام 2003، والتقرير الثاني في عام 2006. |
Presentó el primer informe en noviembre de 1991 y el segundo en noviembre de 2003 y ambos fueron sometidos al análisis. | UN | تم تقديم التقرير الأول في نوفمبر عام 1991، والتقرير الثاني في نوفمبر عام 2003، وصارا خاضعين للفحص. |
Lo segundo en India ha sido el cambio en el rol de los emprendedores. | TED | الأمر الثاني في الهند الذي قد تغير دور رجال الأعمال |
Prefiero ir de segundo en el Titanic que de Primero o de Capitán, en otro barco. | Open Subtitles | أفضل أن أكون الضابط الثاني في التايتانك على أن أكون الأول في أي سفينة أخري |
Creo que la señorita Adele dijo que terminó menos que segundo en uno. | Open Subtitles | أظن إنها قالت إنه أنهى المرحلة .الثانية في أحدى البطولات |
Vete ahora mismo, en este segundo, en este momento. Lárgate. | Open Subtitles | عليك أن تنصرف الآن، في هذه الثانية في هذه اللحظة، هيّا انصرف |
Se... se dice que es causado por un retraso de uan fracción de segundo en la percepción sensorial | Open Subtitles | أنها حالة طبيعية,أنها تحدث بواسطة تأخير بجزء من الثانية في الادراك الحسي |
Has vuelto. ¿Puedo hablar con usted un segundo en su estudio? | Open Subtitles | أستطيع أن أتكلم معك للمرة الثانية في الدراسة؟ |
Bueno, Langston era estudiante de segundo en el instituto. | Open Subtitles | حسنا، كان لانغستون في السنة الثانية في المدرسة الثانوية |
Yo estaba repitiendo segundo en el instituto. | Open Subtitles | كنتُ أعيد السنة الثانية في الثانويّة. |
Ella... es decir, Desearia que no tuviera que decir exactamente lo que esta pensando en el segundo en que lo piensa | Open Subtitles | أعني ، تمنيت لو أنها لا تقول ما تفكر به في اللحظة التي تفكر فيها به |
Y ayer cuando llegue segundo en la competencia de nado, me dijo que no habia ganado por que soy muy pequeño. | Open Subtitles | وامس عندما اتيتُ ثانيا في مسابقة السباحة قالت انني لم افز لإن جسمي صغير جدا |
Un casco ligero debería tener un índice v50 mínimo de 450 metros/segundo en el mismo casco y más de 250 metros/segundo en la máscara. | UN | وينبغي أن تتوفر في الخوذة الخفيفة شروط المعيار V50 الأدنى وقادرة على الوقاية من أي شظية تتطاير بسرعة 450 متر/ثانية بالنسبة للخوذة وأكثر من 250 متر/ثانية بالنسبة للقناع الواقي. |
Técnicamente, será el segundo en saberlo porque yo hago el análisis. | Open Subtitles | في الحقيقة، تقنيا ستكون ثاني من يعرف لأنّني أنا من يقوم بالإختبارات |
"Un segundo en la boca, toda la vida en la cadera". | Open Subtitles | "أي لحظة على الشفاه، إلى الأبد على الأرجل." |
Se trata del tercer ataque suicida con bombas en Israel en igual número de días y el segundo en Jerusalén en un lapso de 36 horas. | UN | وكانت هذه العملية الانتحارية هي الثالثة في إسرائيل منذ أيام عديدة والثانية في القدس في غضون 36 ساعة. |
Cada segundo, en Asia y África, 111 madres compran esta barra de jabón para proteger a sus familias. | TED | كل ثانية في أسيا وأفريقيا، 111 أم سوف تشتري هذه القطعة لتحمي عائلتها. |
Usted debe ser ese oficial coreano, que se graduó segundo en su clase. | Open Subtitles | هل أنتَ ذلك الكوري؟ الذي تخرج بالمرتبة الثانية من الأكاديمية العسكرية؟ |
La velocidad de la Tierra es de 30,5 km/segundo en relación al Sol. | TED | سرعة الأرض 19 ميلا في الثانية نسبة إلى الشمس. |