:: Cuando se comete en presencia de familiares hasta segundo grado de consanguinidad, colaterales y afines o cometerlo frente a menores de edad; | UN | :: عندما يُرتكب الفعل بحضور ذوي قرابة الدم حتى الدرجة الثانية أو الأهل وذوي الصلة، أو عند ارتكابه أمام قاصرين؛ |
Sí, lo es, y estoy muy orgulloso de decir que ahora estoy en línea para el segundo grado. | Open Subtitles | أجل أنا كذلك وأنا فخور جدًا لكي أقول بأنني على مشارف الترقية إلى الدرجة الثانية. |
Aún tengo cicatrices en el abdomen de las quemaduras de segundo grado. | Open Subtitles | لا تزال لدي ندوب على معدتي من حروق الدرجة الثانية |
El OOPS estableció un plan para zanjar el consiguiente desnivel de conocimientos entre el tamhidi y el segundo grado de enseñanza primaria. | UN | وأدخلت اﻷونرا خطة لسد ما نجم عن ذلك من ثغرة في المعارف بين المستوى التمهيدي ومستوى الصف الثاني الابتدائي. |
¿Durante todo el segundo grado me presentaba como su fea hermana Alana? | Open Subtitles | طوال الصف الثاني كان يقدمني على انني اخته القبيحة الانا؟ |
13. Los tribunales de apelación corresponden al segundo grado de jurisdicción civil. | UN | 13- وتنتمي المحاكم الاستئنافية إلى الدرجة الثانية من الاختصاصات المدنية. |
Las vacaciones anuales se han fijado en 36 días para las personas con invalidez de primer grado y en 28 días para las personas con invalidez de segundo grado. | UN | ومدة الإجازة السنوية للمعوقين من الدرجة الأولى 36 يوماً تقويمياً وتبلغ 28 يوماً تقويمياً للمعوقين من الدرجة الثانية. |
Gracias a ello se ha registrado entre 1996 y 2001 una disminución progresiva de la incontinencia urinaria y los prolapsos uterinos de segundo grado o más graves. | UN | ونتيجة لذلك انخفضت بالتدريج من عام 1996 إلى عام 2001 حالات السلس البولي وهبوط الرحم من الدرجة الثانية أو أعلى. |
:: Por primera vez, el trabajador tiene derecho a dos días de licencia con sueldo en caso de fallecimiento de un familiar, incluso en segundo grado. | UN | :: للمرة الأولى أصبح من حق الموظف إجازة يومين مدفوعي الأجر في حالة وفاة قريب حتى الدرجة الثانية. |
En 2005, la hipertensión diagnosticada había pasado a ser de segundo grado. | UN | عام 2005، شُخِّصت حالته على أنه مصاب بفرط ضغط الدم من الدرجة الثانية. |
En 2005, la hipertensión diagnosticada había pasado a ser de segundo grado. | UN | وفي عام 2005، شُخِّصت حالته على أنه مصاب بفرط ضغط الدم من الدرجة الثانية. |
Se le diagnosticaron hipertensión de segundo grado y crisis hipertensiva. | UN | وكشف التشخيص الطبي إصابته بارتفاع في ضغط الدم من الدرجة الثانية وحويضة حادة. |
Se le diagnosticaron hipertensión de segundo grado y crisis hipertensiva. | UN | وكشف التشخيص الطبي إصابته بفرط التوتر من الدرجة الثانية وأزمة فرط التوتر. |
Son jurisdicciones de segundo grado los tribunales de apelación y los tribunales laborales de apelación. | UN | أما محاكم الاستئناف ومحاكم العمل العليا فتعتبر هيئات قضائية من الدرجة الثانية. |
Vean, normalmente en la escuela uno resuelve ecuaciones de segundo grado. | TED | عادة في المدرسة يتم حل معادلات من الدرجة الثانية |
Yo solo asumí que el curriculum de segundo grado te había vuelto inquisitivo. | Open Subtitles | إفترضت فحسب أن سيرة الصف الثاني قد جعلت منك عرضة للسخرية |
El sistema proporciona enseñanza a los niños en edad escolar, desde el jardín de infantes hasta el décimo segundo grado. | UN | ويتيح النظام فرص التعليم لﻷطفال في سن المدرسة ابتداء من رياض اﻷطفال حتى الصف الثاني عشر. |
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria. | UN | كما يتولى تدريب مدرسي الصف الثاني الثانوي. |
Cuando estaba en segundo grado, a Bobby Finkel le hicieron una fiesta de cumpleaños e invitó a todos los compañeros de la clase, menos a mí. | TED | عندما كنت في الصف الثاني الإبتدائي أقام بوبي فينكل حفلة عيد ميلاد ودعا إليها كل تلاميذ الفصل ماعداي. |
No sé porque comencé a hablarle en segundo grado. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا بدأت حتى الكلام معها فى الصف الثانى |
El fiscal presentará cargos de asesinato en segundo grado y ofrecerá un trato, pero yo digo que apostemos a lo grande por asesinato en primer grado. | Open Subtitles | والمكتب سيضغط علينا للحصول على درجة ثانية والتماس بشدة لكنني سأقول أن هذا كله متعلق بجريمة قتل سيدة |
Número de alumnos en el segundo grado del ciclo secundario de la enseñanza general | UN | عدد تلاميذ المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام |
El segundo grado cuenta con profesores más calificados: de un total de 3.884 docentes, el 5,25% tiene el nivel de maestría, el 29,5% el nivel de licenciatura y el 29,76% el nivel de bachillerato. | UN | ومرحلة التعليم الثانية تضم مدرسين أفضل تأهيلا؛ فمن مجموع يبلغ 884 3 من المدرسين، توجد نسبة 5.25 في المائة في مستوى شهادة الماجستير، ونسبة 29.5 في المائة في مستوى شهادة الليسانس، ونسبة 29.76 في المائة في مستوى شهادة البكالوريا. |
Superaste el problema de orinar la cama en el segundo grado. | Open Subtitles | أرى أنك تغلبّت على مشكلة تبليل الفراش بالصف الثاني. |
Ha sido arrestada por asesinato en segundo grado. | Open Subtitles | هي إعتقلتْ للقتلِ في الدرجةِ الثانيةِ. |
Le tendremos con calmantes durante un par de dias para tratar las quemaduras de segundo grado. | Open Subtitles | سنبقيه على المسكنات لبضعة ايام لمعالجة الحروق من الدرجه الثانيه |
Uno de los chicos me invitó a salir semana pasada, pero era de segundo grado. | Open Subtitles | شاب ممن طلبوا مني الخروج الأسبوع الماضي إعتقد أنني طالبة في السنة الثانية |
extorsión, homicidio en primer y segundo grado. | Open Subtitles | إبتزاز وجريمة من الدرجة الأولى والثانية |
Pero solo con ecuaciones de segundo grado. | Open Subtitles | لكن فقط بالمعادلات من الدّرجة الثّانية |
1.2 La enseñanza de segundo grado | UN | 1-2 التعليم بالمرحلة الثانية |