ويكيبيديا

    "segundo renglón del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السطر الثاني من
        
    • السطر الأول من
        
    En primer lugar, se ha modificado la cifra consignada en el segundo renglón del párrafo 14, que originalmente era de 277 millones de dólares y ahora aparece como 233 millones de dólares. UN حيث أجري التغيير الأول على المبلغ الوارد في السطر الثاني من الفقرة 14 فأصبح 233 مليون دولار بعد أن كان 277 مليون دولار.
    133. El Presidente enmendó oralmente el segundo renglón del proyecto de decisión, con el beneplácito de los patrocinadores. UN 133- وقام الرئيس بتنقيح السطر الثاني من مشروع المقرر شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك.
    En el segundo renglón del párrafo 5 conviene suprimir, en la versión española, la expresión " la esfera de " . UN وفي الفقرة ٥، ينبغي حذف عبارة " la esfera de " " مجال " الواردة في السطر الثاني من النص الاسباني.
    En el segundo renglón del cuarto párrafo del preámbulo se deben reemplazar las palabras " haya abierto " por las palabras " está abriendo " . UN ففي السطر الأول من الفقرة 4 من الديباجة، تعتمد كلمة " بفتح " .
    En el segundo renglón del noveno párrafo del preámbulo después de " el sector privado " se han insertado las palabras " , cuando proceda, " . UN وفي السطر الأول من الفقرة التاسعة من الديباجة بعد عبارة " والقطاع الخاص " ، تضاف عبارة " وحسب الاقتضاء، " .
    En la versión francesa, en el segundo renglón del párrafo 4 conviene agregar, después de la expresión " actes de violence " , las palabras " y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " que figuran en la versión inglesa. UN وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤.
    En el segundo renglón del párrafo 12, en la página 8, la palabra " Presidente " debería figurar en plural. UN وفي السطر الثاني من الفقرة 12 في صفحة 8، ينبغي أن تكون لفظة " الرئيس " بصيغة الجمع.
    El representante de Finlandia presenta oralmente una corrección al segundo renglón del párrafo 3 del texto inglés, donde debe suprimirse la palabra " compliance " . UN وقام ممثل فنلندا بإجراء تعديل شفوي على السطر الثاني من الفقرة 3 للنص الإنكليزي حيث يتعين حذف كلمة " الامتثال " .
    21. El Sr. Ikeda (Japón) dice que la referencia a " suministros nucleares " , que figura en el segundo renglón del párrafo, es ambigua. UN 21 - السيد إكيـــدا (اليابـــــان): قـال إن الإشـارة إلى " unclear supplies " في السطر الثاني من الفقرة غامضة.
    21. El Sr. Ikeda (Japón) dice que la referencia a " suministros nucleares " , que figura en el segundo renglón del párrafo, es ambigua. UN 21 - السيد إكيـــدا (اليابـــــان): قـال إن الإشـارة إلى " unclear supplies " في السطر الثاني من الفقرة غامضة.
    En el segundo renglón del tercer párrafo del preámbulo, deben añadirse las palabras " de Derechos Humanos " después de la palabra " Consejo " . UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تضاف قبل عبارة " قرار المجلس S-17/1 المؤرخ 23 آب/أغسطس 2011 " الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثالثة من الديباجة عبارة " حقوق الإنسان " .
    En el segundo renglón del cuarto párrafo del preámbulo del texto original inglés, deben añadirse las palabras " of Arab States " ; el texto en inglés sería " the steps undertaken by the League of Arab States " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة الرابعة من الديباجة، ينبغي أن تضاف عبارة " الدول العربية " ؛ وفي هذه الحالة سيكون النصّ " الخطوات التي اتخذتها جامعة الدول العربية " .
    35. El Sr. HAMBURGER (Países Bajos), Vicepresidente, señala que en el segundo renglón del párrafo 7 de la versión francesa del proyecto de resolución, hay que sustituir la expresión " un point " por " au titre du point " . UN ٣٥ - السيد هامبورغر)هولندا(، نائب الرئيس: أشار الى أنه تجدر الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة ٧ من مشروع القرار عن كلمة " بندا " بعبارة " في إطار البند " .
    En la parte VI relativa a Montserrat debe sustituirse, en el segundo renglón del sexto párrafo del preámbulo, la frase “una tercera parte” por “dos terceras partes” y en el párrafo 1 de la versión en español deben sustituirse las palabras “presten asistencia” en el tercer renglón por “continúen prestando asistencia”. UN ٥٨ - وفي الجزء سادسا المتعلق بمونتيسيرات، يستعاض عن كلمة " ثُلث " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة السادسة من الديباجة بكلمــة " ثلثــي " ويستعــاض عن عبارة " أن تقدم " في السطر الثاني من الفقرة ٢ بعبارة " أن تستمر في أن تقدم " .
    45. El Sr. Kuchinov (Federación de Rusia) dice que, en el segundo renglón del párrafo 29, se debe insertar la frase " otras responsabilidades estatutarias, incluidas " entre las palabras " para " y " técnica " . UN 45 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): قال إن عبارة " other statutory responsibilities including " في السطر الثاني من الفقــرة 29 ينبغـــي أن تدخـــل بين كلمتي " for " و " technical " .
    60. El Sr. Stromberg (Suecia) dice que la redacción que figura en el segundo renglón del párrafo 37 debe ser más positiva, diciendo que la Conferencia " toma nota con reconocimiento " o " toma nota y acoge con beneplácito " en lugar de decir simplemente " toma nota " . UN 60 - السيد سترومبرغ (السويد): قال إن الصيغة المستخدمة في السطر الثاني من الفقرة 37 يمكن أن تجعل أكثر إيجابية إذا قيل إن المؤتمر " يلاحظ مع التقدير " أو " يلاحظ ويرحب " بدلا من مجرد " يلاحظ " .
    70. La Sra. Aboulnaga (Egipto), apoyada por el Sr. Abdelbari (Argelia) y el Sr. Moushaiti (Jamahiriya Árabe Libia), propone que antes de la palabra " Estados " , en el segundo renglón del párrafo 1, se incluyan las palabras " todos los " , para que la redacción esté en armonía con el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas. UN 70 - السيدة أبو النجا، ويؤيدها السيد عبد الباري (الجزائر) والسيد موشيطي (الجماهيرية العربية الليبية): اقترَحَت أن تضاف كلمة " جميع " قبل كلمة " الدول " في السطر الثاني من الفقرة 1 لجعل اللغة متماشية مع الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En el primer renglón del párrafo 8, debería cambiarse la palabra " Observa " por " Observando " y, en el segundo renglón del texto original inglés, debería suprimirse la palabra " y " después de la coma. UN وفي السطر الأول من الفقرة 8، ينبغي تغيير كلمة " تشير " لتصبح " إذ تشير " .
    El Sr. Smedinghoff (Estados Unidos de América) propone que se sustituya la palabra " presente " en el segundo renglón del párrafo de introducción por la expresión " ponga a disposición " . UN 58- السيد سميدنغهوف (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح الاستعاضة عن كلمة " تقديم " في السطر الأول من المقدمة بكلمة " اتاحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد