En primer lugar, se ha modificado la cifra consignada en el segundo renglón del párrafo 14, que originalmente era de 277 millones de dólares y ahora aparece como 233 millones de dólares. | UN | حيث أجري التغيير الأول على المبلغ الوارد في السطر الثاني من الفقرة 14 فأصبح 233 مليون دولار بعد أن كان 277 مليون دولار. |
133. El Presidente enmendó oralmente el segundo renglón del proyecto de decisión, con el beneplácito de los patrocinadores. | UN | 133- وقام الرئيس بتنقيح السطر الثاني من مشروع المقرر شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك. |
En el segundo renglón del párrafo 5 conviene suprimir, en la versión española, la expresión " la esfera de " . | UN | وفي الفقرة ٥، ينبغي حذف عبارة " la esfera de " " مجال " الواردة في السطر الثاني من النص الاسباني. |
En el segundo renglón del cuarto párrafo del preámbulo se deben reemplazar las palabras " haya abierto " por las palabras " está abriendo " . | UN | ففي السطر الأول من الفقرة 4 من الديباجة، تعتمد كلمة " بفتح " . |
En el segundo renglón del noveno párrafo del preámbulo después de " el sector privado " se han insertado las palabras " , cuando proceda, " . | UN | وفي السطر الأول من الفقرة التاسعة من الديباجة بعد عبارة " والقطاع الخاص " ، تضاف عبارة " وحسب الاقتضاء، " . |
En la versión francesa, en el segundo renglón del párrafo 4 conviene agregar, después de la expresión " actes de violence " , las palabras " y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " que figuran en la versión inglesa. | UN | وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤. |
En el segundo renglón del párrafo 12, en la página 8, la palabra " Presidente " debería figurar en plural. | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 12 في صفحة 8، ينبغي أن تكون لفظة " الرئيس " بصيغة الجمع. |
El representante de Finlandia presenta oralmente una corrección al segundo renglón del párrafo 3 del texto inglés, donde debe suprimirse la palabra " compliance " . | UN | وقام ممثل فنلندا بإجراء تعديل شفوي على السطر الثاني من الفقرة 3 للنص الإنكليزي حيث يتعين حذف كلمة " الامتثال " . |
21. El Sr. Ikeda (Japón) dice que la referencia a " suministros nucleares " , que figura en el segundo renglón del párrafo, es ambigua. | UN | 21 - السيد إكيـــدا (اليابـــــان): قـال إن الإشـارة إلى " unclear supplies " في السطر الثاني من الفقرة غامضة. |
21. El Sr. Ikeda (Japón) dice que la referencia a " suministros nucleares " , que figura en el segundo renglón del párrafo, es ambigua. | UN | 21 - السيد إكيـــدا (اليابـــــان): قـال إن الإشـارة إلى " unclear supplies " في السطر الثاني من الفقرة غامضة. |
En el segundo renglón del tercer párrafo del preámbulo, deben añadirse las palabras " de Derechos Humanos " después de la palabra " Consejo " . | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تضاف قبل عبارة " قرار المجلس S-17/1 المؤرخ 23 آب/أغسطس 2011 " الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثالثة من الديباجة عبارة " حقوق الإنسان " . |
En el segundo renglón del cuarto párrafo del preámbulo del texto original inglés, deben añadirse las palabras " of Arab States " ; el texto en inglés sería " the steps undertaken by the League of Arab States " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة الرابعة من الديباجة، ينبغي أن تضاف عبارة " الدول العربية " ؛ وفي هذه الحالة سيكون النصّ " الخطوات التي اتخذتها جامعة الدول العربية " . |
35. El Sr. HAMBURGER (Países Bajos), Vicepresidente, señala que en el segundo renglón del párrafo 7 de la versión francesa del proyecto de resolución, hay que sustituir la expresión " un point " por " au titre du point " . | UN | ٣٥ - السيد هامبورغر)هولندا(، نائب الرئيس: أشار الى أنه تجدر الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة ٧ من مشروع القرار عن كلمة " بندا " بعبارة " في إطار البند " . |
En la parte VI relativa a Montserrat debe sustituirse, en el segundo renglón del sexto párrafo del preámbulo, la frase “una tercera parte” por “dos terceras partes” y en el párrafo 1 de la versión en español deben sustituirse las palabras “presten asistencia” en el tercer renglón por “continúen prestando asistencia”. | UN | ٥٨ - وفي الجزء سادسا المتعلق بمونتيسيرات، يستعاض عن كلمة " ثُلث " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة السادسة من الديباجة بكلمــة " ثلثــي " ويستعــاض عن عبارة " أن تقدم " في السطر الثاني من الفقرة ٢ بعبارة " أن تستمر في أن تقدم " . |
45. El Sr. Kuchinov (Federación de Rusia) dice que, en el segundo renglón del párrafo 29, se debe insertar la frase " otras responsabilidades estatutarias, incluidas " entre las palabras " para " y " técnica " . | UN | 45 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): قال إن عبارة " other statutory responsibilities including " في السطر الثاني من الفقــرة 29 ينبغـــي أن تدخـــل بين كلمتي " for " و " technical " . |
60. El Sr. Stromberg (Suecia) dice que la redacción que figura en el segundo renglón del párrafo 37 debe ser más positiva, diciendo que la Conferencia " toma nota con reconocimiento " o " toma nota y acoge con beneplácito " en lugar de decir simplemente " toma nota " . | UN | 60 - السيد سترومبرغ (السويد): قال إن الصيغة المستخدمة في السطر الثاني من الفقرة 37 يمكن أن تجعل أكثر إيجابية إذا قيل إن المؤتمر " يلاحظ مع التقدير " أو " يلاحظ ويرحب " بدلا من مجرد " يلاحظ " . |
70. La Sra. Aboulnaga (Egipto), apoyada por el Sr. Abdelbari (Argelia) y el Sr. Moushaiti (Jamahiriya Árabe Libia), propone que antes de la palabra " Estados " , en el segundo renglón del párrafo 1, se incluyan las palabras " todos los " , para que la redacción esté en armonía con el párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 70 - السيدة أبو النجا، ويؤيدها السيد عبد الباري (الجزائر) والسيد موشيطي (الجماهيرية العربية الليبية): اقترَحَت أن تضاف كلمة " جميع " قبل كلمة " الدول " في السطر الثاني من الفقرة 1 لجعل اللغة متماشية مع الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En el primer renglón del párrafo 8, debería cambiarse la palabra " Observa " por " Observando " y, en el segundo renglón del texto original inglés, debería suprimirse la palabra " y " después de la coma. | UN | وفي السطر الأول من الفقرة 8، ينبغي تغيير كلمة " تشير " لتصبح " إذ تشير " . |
El Sr. Smedinghoff (Estados Unidos de América) propone que se sustituya la palabra " presente " en el segundo renglón del párrafo de introducción por la expresión " ponga a disposición " . | UN | 58- السيد سميدنغهوف (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح الاستعاضة عن كلمة " تقديم " في السطر الأول من المقدمة بكلمة " اتاحة " . |