ويكيبيديا

    "seguridad en la república democrática del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن في جمهورية الكونغو
        
    • الأمنية في جمهورية الكونغو
        
    • الأمن الموفدة إلى جمهورية الكونغو
        
    • الأمن إلى جمهورية الكونغو
        
    • الأمن ومع
        
    • الأمني في جمهورية الكونغو
        
    Se han realizado importantes avances en la estabilización de la seguridad en la República Democrática del Congo. UN وقد تحقق تقدم كبير بالنسبة لاستقرار حالة الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las actividades militares y civiles de la Misión han ayudado a aumentar la seguridad en la República Democrática del Congo. UN وقد أسهمت أنشطة البعثة العسكرية والمدنية في تحسين الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Acontecimientos que contribuyeron a aumentar la seguridad en la República Democrática del Congo UN التطورات التي أسهمت في تحسين الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Mi delegación reafirma la determinación de Rwanda de contribuir a la solución del problema de seguridad en la República Democrática del Congo. UN ويؤكد وفدي من جديد تصميم رواندا على المساهمة في تسوية المشكلة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación de seguridad en la República Democrática del Congo ha hecho más difícil esta tarea. UN وقد زادت الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية هذه المهمة صعوبة.
    79. Todos los miembros de la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo expresan su agradecimiento a los dirigentes y gobiernos de los países a que se desplazaron por su hospitalidad y comprensión. UN 79 - ويعرب جميع أعضاء بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن شكرهم للقادة والحكومات في البلدان التي زاروها على كرم ضيافتهم واستجابتهم.
    El Consejo escuchó una declaración formulada por Richard Holbrooke, Representante Permanente de los Estados Unidos de América y jefe de la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo, que presentó el informe de la misión (S/2000/416). UN واستمع المجلس إلى بيان من ريتشارد هولبروك، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية ورئيس بعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي قدم عرضا لتقرير البعثة (S/2000/416).
    :: Celebración de 5 seminarios sobre fomento de la capacidad en cuestiones de género a nivel nacional y provincial para capacitar a instructores de las FARDC, en colaboración con la Misión de la Unión Europea de Asesoramiento y Asistencia para la Reforma de seguridad en la República Democrática del Congo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las partes interesadas pertinentes UN :: عقد 5 حلقات دراسية بشأن بناء القدرات لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات لتدريب المدربين في القوات المسلحة، وذلك بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي للمشورة والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن ومع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة المعنيين
    El Representante Permanente de Francia, Embajador Jean-Marc de La Sablière, encabezó una misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo, Burundi, Rwanda y Uganda, del 21 al 25 de noviembre. UN ترأس السفير جان مارك دو لا سابليير، الممثل الدائم لفرنسا، بعثة مجلس الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Cabe recordar que la seguridad en la República Democrática del Congo continúa amenazada a causa de miles de grupos mayi-mayi que aterrorizan a la población de Katanga, miles de efectivos de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda que hacen lo propio en las dos provincias Kivu y las actividades de grupos armados renegados en Ituri. UN وتجدر الإشارة أن الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زال يعاني من أفعال آلاف من أفراد جماعات المايي مايي التي ترهب السكان في كاتانغا، وتقوم آلاف من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بنفس الأعمال في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والجماعات المسلحة المارقة في إيتوري.
    Entre las iniciativas previstas actualmente o que se llevarán a cabo este año están el apoyo a la reforma del sector de seguridad en la República Democrática del Congo, junto con medidas adicionales para la AMISOM y apoyo a las conversaciones de paz en Juba, Uganda. UN وتتضمن المبادرات المخططة حاليا أو التي يجري تنفيذها هذا العام تقديم الدعم لإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، واتخاذ تدابير مصاحبة فيما يتصل ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وتقديم الدعم لمحادثات جوبا للسلام في أوغندا.
    Las sanciones impuestas por el Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo casi nunca se cumplen y, por lo tanto, en raras ocasiones han permitido obtener el efecto coercitivo deseado. UN 36 - ويندر تطبيق الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مما يقلص إلى حد كبير من أثرها القسري المقصود.
    El Comité acogió con agrado de la organización en Kinshasa, del 18 al 20 de febrero de 2008, de una mesa redonda sobre la reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo, así como el inicio de la reforma del sector judicial. UN 31 - ورحبت اللجنة بعقد اجتماع المائدة المستديرة في كنشاسا في الفترة من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2008 بشأن إصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبدء إصلاح القطاع القضائي.
    Toda solución al problema de la seguridad en la República Democrática del Congo debe basarse en una firme voluntad política y en información veraz acerca de la realidad que prevalece en la República Democrática del Congo, en particular en la parte oriental del país. UN إن أي حل لمشكلة الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية يجب أن يكون قائما على إرادة سياسية راسخة وعلى معلومات دقيقة تتعلق بالحالة الحقيقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد.
    Además, el Grupo considera que todos los donantes que apoyen la reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo incluyan la gestión de las existencias como un requisito previo para prestar asistencia a las FARDC. UN وإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أنه يتعين على جميع البلدان المانحة الداعمة لإصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تدرج مسألة إدارة المخزونات كشرط مسبق لتقديم المساعدة إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: 5 seminarios sobre fomento de la capacidad en cuestiones de género a nivel nacional y provincial para capacitar a 50 instructores de las FARDC, en colaboración con la Misión de la Unión Europea de Asesoramiento y Asistencia para la Reforma de seguridad en la República Democrática del Congo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las partes interesadas pertinentes UN :: عقد 5 حلقات دراسية لـ 50 مدربا عن بناء القدرات لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات في القوات المسلحة، وذلك بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي للمشورة والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة المعنيين
    2. Preocupaciones de seguridad en la República Democrática del Congo UN 2 - الشواغل الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La preocupación de Rwanda por su seguridad en la República Democrática del Congo UN ثانيا - شواغل رواندا الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La situación general de la seguridad en la República Democrática del Congo ha seguido siendo inestable. UN 2 - ظلت الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفة عامة تتسم بالهشاشة.
    Composición y mandato de la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo, Rwanda, Uganda y Etiopía (incluida la Unión Africana) UN تشكيلة واختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وإثيوبيا (بما في ذلك الاتحاد الأفريقي)
    La estrategia también incorporará el plan de trabajo estratégico de la MONUC, que se comunicó a la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo los días 18 y 19 de mayo, el concepto para todo el sistema sobre la protección de los civiles y el enfoque pluridimensional para las FDLR mencionado en los párrafos 74 y 75 supra. UN كما ستتضمن هذه الاستراتيجية خطة العمل الاستراتيجية للبعثة التي تقاسمتها مع بعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية يومي 18 و 19 أيار/مايو، والمفهوم الشامل لنطاق المنظومة المتعلق بحماية المدنيين، والنهج المتعدد الأبعاد للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا المشار إليه في الفقرتين 74 و 75 أعلاه.
    Celebración de 5 seminarios sobre fomento de la capacidad en cuestiones de género a nivel nacional y provincial para capacitar a instructores de las FARDC, en colaboración con la Misión de la Unión Europea de Asesoramiento y Asistencia para la Reforma de seguridad en la República Democrática del Congo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las partes interesadas pertinentes UN عقد 5 حلقات دراسية بشأن بناء القدرات لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات لتدريب المدربين في القوات المسلحة، وذلك بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي للمشورة والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن ومع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة المعنيين
    La designación y el despliegue rápidos de dichos expertos será fundamental para el éxito de la colaboración internacional en el proceso de reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo. UN وسيكون للتبكير بتحديد ونشر هؤلاء الخبراء أهمية حاسمة في نجاح الجهود الدولية الرامية إلى المساعدة في عملية إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد