ويكيبيديا

    "seguridad química" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلامة الكيميائية
        
    • بالسلامة الكيميائية
        
    • الأمن الكيميائي
        
    • للسﻻمة الكيميائية
        
    • بالسلامة الأحيائية
        
    • المجالات الكيميائية
        
    • الأمان الكيميائي
        
    • أمن المواد الكيميائية
        
    • بالأمان الكيميائي
        
    • بالسلامة من المواد الكيميائية
        
    • سلامة المواد الكيميائية
        
    • بسلامة المواد الكيميائية
        
    • والأمن الكيميائي
        
    • لﻷمان الكيميائي
        
    Utilizar todas las oportunidades posibles para vincular los diferentes elementos del programa de seguridad química mediante una mejor coordinación y cooperación; UN عليها أن تستخدم جميع الفرص المتاحة لربط مختلف عناصر جدول أعمال السلامة الكيميائية عن طريق زيادة التنسيق والتعاون
    3. Deberá alentarse la aplicación nacional de los acuerdos internacionales sobre seguridad química. UN ٣ - وينبغي تشجيع التنفيذ الوطني للاتفاقات الدولية بشأن السلامة الكيميائية.
    3. Deberá alentarse la aplicación nacional de los acuerdos internacionales sobre seguridad química. UN ٣ - وينبغي تشجيع التنفيذ الوطني للاتفاقات الدولية بشأن السلامة الكيميائية.
    integración de consideraciones sobre la seguridad química en otros aspectos de las políticas UN إدراج الاعتبارات المتعلقة بالسلامة الكيميائية في الجوانب الأخرى من السياسة العامة
    el Foro intergubernamental sobre seguridad química (IFCS) UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    FORO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE seguridad química UN المنتدى الحكومي الدولي بشأن السلامة الكيميائية
    Sin embargo, un participante estimó que debería existir un instrumento internacional que garantizara la seguridad química. UN بيد أن أحد المشتركين ارتأى أنه ينبغي أن يكون هناك صك دولي يكفل السلامة الكيميائية.
    El establecimiento de programas como Responsible Care podría ser importante para fomentar la capacidad, dado que uno de sus principales objetivos es una mayor seguridad química a nivel mundial; UN ويمكن لإنشاء برامج مثل الرعاية المسؤولة أن تكون على جانب كبير من الأهمية لبناء القدرات بالنظر إلى تحسن السلامة الكيميائية عالمياً كهدف من الأهداف الرئيسية.
    seguridad química para todos, todos para la seguridad química para 2020 UN السلامة الكيميائية للجميع والجميع للسلامة الكيميائية بحلول عام 2020؛
    seguridad química para todos para 2020 UN السلامة الكيميائية للجميع بحلول عام 2020؛
    cooperación y coordinación entre los órganos encargados de la seguridad química UN التعاون والتنسيق بين الهيئات المسؤولة عن السلامة الكيميائية
    El conocimiento y la información no son un obstáculo para la seguridad química UN لا تشكل المعارف والمعلومات أية قيود في مجال السلامة الكيميائية
    accidentes químicos Instituciones, infraestructura y prácticas para la seguridad química sólidas, eficaces y eficientes UN قيام مؤسسات وبنى تحتية وممارسات سليمة وفعالة وتتصف بالكفاءة في مجال السلامة الكيميائية بحيث
    programas de seguridad química y actividades de las organizaciones intergubernamentales y los convenios multilaterales UN :: برامج وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية في مجال السلامة الكيميائية والاتفاقيات المتعددة الأطراف
    2. Foro Intergubernamental sobre seguridad química UN المحفل المشترك بين الحكومـــات والمعنــي بالسلامة الكيميائية
    Por ejemplo, son mecanismos de este tipo los Foros Intergubernamentales sobre seguridad química y sobre los Bosques. UN ومن اﻷمثلة عن تلك العمليات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Foro Intergubernamental sobre seguridad química (IFCS) UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Foro Intergubernamental sobre seguridad química UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    Aplicación de las políticas de seguridad química UN تنفيذ السياسات الخاصة بالسلامة الكيميائية
    Foro Intergubernamental sobre seguridad química UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    seguridad química y biológica a nivel nacional UN الأمن الكيميائي والبيولوجي على الصعيد الداخلي
    Haciendo hincapié en la necesidad de fortalecer la cooperación internacional en la esfera de la gestión de los productos químicos para aumentar la coherencia y la eficacia, y en el valioso papel que desempeñan el Foro Intergubernamental sobre seguridad química y el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos en el examen de las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos a nivel internacional, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية من أجل زيادة التماسك والكفاءة، وأهمية دور المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الأحيائية والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، في دراسة القضايا المرتبطة بإدارة المواد الكيميائية الدولية،
    seguridad química, biológica, radiológica y nuclear UN الأمن في المجالات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    También puede contribuir a que la seguridad química tenga una mayor prioridad en el plano nacional. UN ويمكن لهذا الإدراج أيضاً أن يساعد في أن يصبح الأمان الكيميائي أولوية أعلى على المستوى الوطني.
    1. Seguridad química: Ministerio de Sanidad de la República Kirguisa, Ministerio de Situaciones de Emergencia, Organismo de Protección del Medio Ambiente UN 1 - أمن المواد الكيميائية: وزارة الصحة ووزارة شؤون الطوارئ ووكالة حماية البيئة
    La Conferencia Internacional sobre seguridad química, celebrada en Estocolmo en 1994, creó el Foro Intergubernamental de seguridad química. UN 4 - وأنشأ المؤتمر الدولي للأمان الكيميائي، الذي عقد في ستكهولم في عام 1994، المنتدى الحكومي الدولي المعني بالأمان الكيميائي.
    Un número reducido de interesados (5 en total) de cuatro regiones indicaron que el sector de la salud no participaba en investigaciones sobre seguridad química. UN وأشار عدد قليل من أصحاب المصلحة (5 في المجمل) في أربع مناطق إلى أن القطاع الصحي غير مشارك في برامج البحوث المتعلقة بالسلامة من المواد الكيميائية.
    Un equipo entero de investigadores de la Junta de seguridad química revisaron esto después de la fuga. Open Subtitles فريق كامل من مُحققين مجلس سلامة المواد الكيميائية نظروا بتلك الملفات بعد حادثة التسرب
    En 2009, el Programa patrocinó una serie de talleres de capacitación centrados en las mejores prácticas de seguridad química en Asia Sudoriental, Oriente Medio y África Septentrional. UN 57 - وفي عام 2009، رعى برنامج التعهد بسلامة المواد الكيميائية سلسلة من حلقات عمل لبناء القدرات في جنوب شرق آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ركزت على أفضل الممارسات في سلامة المواد الكيميائية وأمنها.
    Reunión internacional sobre seguridad química Tarnów UN الاجتماع الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والأمن الكيميائي
    El objetivo del Foro Intergubernamental de seguridad química, de realizar 200 evaluaciones de productos químicos adicionales para 1997, se cumplirá mediante las actividades del PIPPQ y la OCDE. UN وسوف يتحقق هدف المنتدى الحكومي الدولي المعني باﻷمان الكيميائي بإعداد تقييمات ﻟ ٢٠٠ مادة كيميائية إضافية بحلول عام ١٩٩٧ من خلال اﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج الدولي لﻷمان الكيميائي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد