ويكيبيديا

    "seis a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ستة إلى
        
    • ست إلى
        
    • ٦ إلى
        
    • الستة إلى
        
    • ستة أشهر إلى
        
    • ستة الى
        
    • ست الى
        
    • ٦ الى
        
    • ٦ و
        
    • ست سنوات إلى
        
    • ست أو
        
    • ٦ شهور إلى
        
    • ستة أشهر الى
        
    • بين ست
        
    • ٦ سنوات و
        
    Los becarios se distribuyen en equipos de seis a ocho integrantes y en cada equipo participan varios becarios, un profesor adjunto del Japón, un investigador visitante y un miembro del cuerpo docente de la UNU. UN ويوزع الزملاء إلى أفرقة يتكون كل منها من ستة إلى ثمانية أعضاء، ويضم كل فريق عدة زملاء، وأستاذا مؤقتا يابانيا وعالما زائرا وعضوا من هيئة التدريس في جامعة اﻷمم المتحدة.
    Este año el número de participantes pasó de seis a nueve. UN وفي هذا العام، زاد عدد المشاركين من ستة إلى تسعة.
    Las personas que se quedan sin trabajo suelen encontrar nuevo empleo en un plazo de seis a ocho semanas. UN وبصفة عامة، يمكن لأي شخص عاطل عن العمل أن يجد عملا جديدا في غضون ستة إلى ثمانية أسابيع.
    Mi trabajo lleva, a grosso modo, a veces cinco, seis a siete semanas. Uno no siempre se puede prever. Es un trabajo muy minucioso. TED تقديريا٬ عملي يستغرق من خمس إلى ست إلى سبع أسابيع. لا يمكنك أن تتوقع ذلك دائما. هذا العمل مضن جدا.
    En relación con los elementos biológicos, podría considerarse la vigilancia regular de unos seis a diez lugares. UN وفي المجال البيولوجي، يمكن النظر في إخضاع ٦ إلى ١٠ مواقع للرصد العادي.
    Primeras seis a ocho semanas de una crisis: compromisos iniciales UN الأسابيع الستة إلى الثمانية الأولى من ظهور أزمة ما.
    El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses. UN وقد تم تقليص وقت تجهيز طلبات الحصول على الجنسية الإستونية في مجلس المواطنة والهجرة من ستة أشهر إلى ثلاثة أشهر.
    Un municipio puede nombrar de seis a veinte miembros entre mujeres y otras comunidades en situación de desventaja, y entre ellas el 40% de candidatos deben ser mujeres. UN ويمكن للبلدية أن ترشح من ستة إلى عشرين عضوا من النساء والمجتمعات المحرومة، ويجب أن تبلغ نسبة النساء من المرشحين منهم 40 في المائة.
    Sin embargo, ese tipo de evaluación exigía muchos recursos, ya que debía efectuarse durante un período de seis a nueve meses. UN غير أن هذا النوع من التقييم أكثر كثافة في استهلاك الموارد، حيث يتعين إجراؤه على مدى ستة إلى تسعة شهور.
    El fallo condenatorio, de ser el caso, se producirá de seis a ocho semanas después, seguido de los procedimientos de apelación. UN أما الحكم بالإدانة إذا اقتضى الحال، سيصدر بعد ستة إلى ثمانية أسابيع، تليه إجراءات الاستئناف.
    La Secretaría estará compuesta por seis a ocho personas. UN وستتألف أمانة المحكمة من ستة إلى ثمانية موظفين.
    Palestina alberga la esperanza de lograr un acuerdo con Israel sobre esa base en un plazo de seis a nueve meses a contar del inicio de las negociaciones. UN وتأمل فلسطين في إبرام اتفاق مع إسرائيل على هذا الأساس في غضون ستة إلى تسعة أشهر من بدء المفاوضات.
    Se deberá notificar a los coordinadores de los gobiernos y otros interesados del comienzo del segundo proceso de revisión con unas seis a ocho semanas de antelación. UN ويُخطر المنسقون الحكوميون وأصحاب المصلحة الآخرون ببدء عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع قبل ذلك.
    Un hígado, incluso un cuarto de un hígado, tiene la capacidad de regenerar dentro de seis a ocho semanas. Open Subtitles الكبد، حتى ربع واحد من الكبد لديه القدرة على التجديد خلال من ست إلى ثماينة أشهر
    Se prevé que el total de puestos extrapresupuestarios aumentará de seis a ocho. UN ومن المتوقع أن يزيد إجمالي الوظائف الممولة من خارج الميزانية من ست إلى ثماني وظائف.
    En cuanto a la duración del período estadístico básico, Viet Nam es partidario de un período largo, de como mínimo de seis a nueve años, pues los datos acopiados durante un período largo traducen con mayor precisión la situación económica de un país. UN أما فيما يتعلق بطول فترة اﻷساس اﻹحصائية، فأعربت عن تفضيل فييت نام لفترة طويلة، تمتد من ست إلى تسع سنوات على اﻷقل، ﻷن البيانات التي تجمع على مدى فترة طويلة أدق في تصويرها لحالة البلد الاقتصادية.
    Los experimentos han de completarse en un período de seis a ocho semanas. UN ومن المقرر أن تستغرق هذه التجارب نحو ٦ إلى ٨ أسابيع ﻹنجازها.
    La organización estaba dedicando todas sus energías a asegurar que las aprobaciones, especialmente para 1997, alcanzaran niveles aceptables satisfactorios de ejecución en los seis a ocho meses siguientes. UN وقال إن المنظمة توجه طاقتها الكاملة لضمان وصول الموافقات، وخاصة لعام ١٩٩٧، إلى مستويات مقبولة على مدى الستة إلى الثمانية أشهر القادمة لتحقيق مستويات مرضية من اﻹنجاز.
    Quedó desestimada la acusación contra una persona y se declaró a 17 personas culpables condenándoselas a prisión de seis meses a seis años y medio. UN وتم إسقاط التهمة عن شخص واحد، وحكم بإدانة ١٧ شخصا وسجنهم مددا تتراوح من ستة أشهر إلى ست سنوات ونصف.
    Preconizamos el empleo de seis a siete hidrófonos fijados al fondo de los océanos y unidos a la costa por cables fijos. UN ونؤيد استخدام من ستة الى سبعة مساميع مائية مثبتة في قاع البحر ومربوطة بالشاطئ بكابلات مثبتة.
    En el Afganistán se dispone actualmente de 16 vehículos, de los cuales 13 tienen de seis a siete años de antigüedad. UN توجد في أفغانستان حاليا ١٦ مركبة، يتراوح عمر ١٣ منها من ست الى سبع سنين.
    Posteriormente, la Secretaría de las Naciones Unidas necesitará de seis a nueve meses para terminar el proceso de publicación. UN وبعد ذلك، ستحتاج اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فترة تتراوح بين ٦ الى ٩ أشهر ﻹنجاز عملية النشر.
    Las medidas adoptadas para reducir la tasa de deserción escolar de las niñas, particularmente en las zonas rurales, ya están rindiendo resultados positivos: en efecto, nueve de cada diez niñas de seis a doce años de edad asisten ahora a la escuela. UN والتدابير المتخذة للحد من معدل تسرب البنات من المدارس، ولا سيما في المناطق الريفية، تؤتي ثمارها فعلا، إذ يواظب على الحضور في المدارس ٩ من كل ١٠ بنات يتراوح عمرهن بين ٦ و ١٢ عاما.
    La agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán, que dura ya casi seis años, ha infligido incontables sufrimientos al pueblo azerbaiyano. UN لقد أدى العدوان الذي تشنه جمهورية أرمينيا منذ أكثر من ست سنوات إلى تعريض الشعب اﻷذري لمعاناة جسيمة.
    Eso no le impide ponerse en cuclillas sobre su teclado y depositar una fresca cada seis a ocho meses. Open Subtitles وهذا لا يمنعه من الجلوس أمام لوح المفاتيح وكتابة كتاب جديد كل ست أو ثمانية أشهر
    En lugar de ello, el tribunal lo condenó por el uso ilegal de armas y redujo su sentencia de seis a tres meses de prisión en suspenso. (Ha ' aretz, 20 de junio) UN وعوضا عن ذلك أدانته المحكمة بتهمة استخدام أسلحة بصورة غير قانونية وخففت مدة عقوبته من الحبس لمدة ٦ شهور إلى ٣ شهور مع وقف التنفيذ. )هآرتس، ٢٠ حزيران/يونيه(
    Tras examinar este asunto, el Secretario General propone reducir el período de prestación de servicios de los dos consultores de seis a dos meses cada uno. UN وبعد استعراض هذه المسألة، يقترح اﻷمين العام تخفيض مدة خدمة الخبيرين الاستشاريين من ستة أشهر الى شهرين لكل واحد منهما.
    En cada ocasión se han entregado de seis a nueve premios. UN واختتم قائلا إن ما بين ست وتسع جوائز منحت في كل مناسبة.
    De los niños de seis a 18 años de edad, sólo un 82% asisten a la escuela. UN و ٨٢ في المائة فقط من الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ سنوات و ١٨ سنة ملتحقون بالمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد