Andaba distraído, se pasó un semáforo le pegó al Cadillac de Margolese. | Open Subtitles | ولم يكن منتبه جاوز الإشارة الحمراء وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك |
Lo que sucedió es que se pasó un semáforo en rojo y nos atropelló, al perro y a mí. | TED | ما حدث أنه تخطى الإشارة الحمراء وصدمني انا وكلبتي |
Una anciana está conduciendo con su hija de mediana edad en el asiento del acompañante, y la madre se pasa un semáforo en rojo. | TED | تقود امرأة عجوز السيارة مع ابنتها التي هي في منتصف العمر، والتي تجلسُ في مقعد الركاب، وتتعدى الأم الضوء الأحمر. |
Estamos en camino a la cabaña. Te voy a dejar en el semáforo. | Open Subtitles | نحن في منتصف الطريق إلى الكوخ سوف أتركك عند هذا الضوء |
Un estudio de 24 intersecciones demostró que los accidentes se reducen un 40% al convertir un semáforo en una rotonda. | TED | هناك دراسة على 24 تقاطع وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار. |
Te diste cuenta de que eso es un semáforo, que está en rojo y no verde, eso significa que tienes que detenerte y no seguir". | TED | انت اكتشف اين اشارة المرور. و ان الاشارة حمراء و ليست خضراء و التي تعني التوقف و ليس الحركة. |
El semáforo se puso verde y fue a cazarla. | Open Subtitles | لقد تمكنت منه الإشارة تحولت لخضراء و بدأت المطاردة |
Estaba contando los clics. Los clics del semáforo para dar vuelta. | Open Subtitles | لقد كنت أعد عدد النقرات دوران نقرات الإشارة |
Un coche se salto un semáforo... y chocó contra ustedes, afectando la puerta lateral del conductor. | Open Subtitles | سيارة قطعت الإشارة الحمراء وتحركت تجاهكم واصطدمت بباب السائق |
Estaba parado en un semáforo, pensando en mis cosas, cuando el hombre... el hombre... el chico lanzó una bolsa de dinero por mi ventana. | Open Subtitles | كنت واقفاً عند الإشارة أتدبّر في شأني الخاص، عندما ..جاء ذلك الرجـ .. الرجل |
¿podría decirme qué le pasó? El fin de semana del Día del Trabajo, un conductor borracho se saltó un semáforo... | Open Subtitles | آخر عطلة أسبوعيّة في يوم العمّال، تجاوز سائق ثمل الإشارة الحمراء |
El tipo frena en el semáforo, le dispara a los neumáticos y a la parte trasera del vehículo. | Open Subtitles | يوقف الرجل السيّارة عند الإشارة وهو يرتدي قناع، ويُفجّر الإطارات، ويبدأ بإطلاق النار على الجزء الخلفي من المركبة. |
Sabes que es poco probable que un auto no respetara el semáforo en el momento exacto que tu hombre estaba allí. | Open Subtitles | تعرف بأنّه إحتمال ضعيف بأن تكون سيارة تعدت الضوء الأحمر في نفس اللحظة التي كان الرجل يقف هناك |
Pasó el semáforo en rojo y me golpeó la parte de atrás. | Open Subtitles | الحق من خلال الضوء الأحمر وضرب الجزء الخلفي من السيارة. |
Asimismo, me permito señalar a las delegaciones que, como saben, al cumplirse el tiempo de su intervención, se encenderá en el semáforo la luz roja. | UN | وأود أن أذكِّر أعضاء الوفود أيضا بأنه عندما ينتهي الوقت المخصص لهم، سيظهر الضوء الأحمر على النقطة الضوئية أمامهم. |
Imaginen que están observando algo como el cable que soporta un semáforo. | TED | تخيلوا أنكم تنظرون إلى جسم ما كالسلك الذي يدعم إشارة المرور الضوئية. |
En un semáforo me dijo que yo le gustaba y me tocó la pierna. | TED | توقفنا عند إشارة فأخبرني أنني أعجبه ولمس ساقي. |
Acude a una cita, pero el semáforo está en rojo. | Open Subtitles | إنه في طريقه للحصول على تعيين لكن إشارة المرور حمراء |
Mira su reloj... Y cruza aunque el semáforo esté en rojo... | Open Subtitles | ، يتأكد من الوقت يعبر بالرغم من أن الاشارة حمراء |
¿Quién espera un semáforo? | Open Subtitles | إنها نيويورك سيتي من ذا الذي ينتظر إشارات المرور ؟ |
Podrían simplemente poner una señal de vuelta a la izquierda en el semáforo. | Open Subtitles | هم يمكنهم ان يضعوا اشارة اتجاه ايسر اجبارية في اشارة المرور |
Al final del día, mi novia subirá a este taxi se detendrá en un semáforo, lo chocan, y ella... | Open Subtitles | و في نهايه اليوم صديقتي سوف تركب سياره الاجرة .. ِ و تتوقف السياره عند اشاره المرور و تصدم ، و هي .. |
Este niño pequeño no pasa los días en la escuela sino en el tránsito de la ciudad, mendigando una limosna en las ventanillas de los autos cuando se detienen ante un semáforo. | UN | ولا يقضي هذا الفتى الصغير أيامه في المدرسة، وإنما يقضيها في طرقات المدينة، متسوّلاً النقود الفائضة عند نوافذ السيارات حين تقف أمام الإشارات الضوئية. |
56. Los artículos 8 y 9 introducen un dispositivo similar al del semáforo, en virtud del cual las subvenciones prohibidas (para la sustitución de exportaciones e importaciones o que dependen del contenido local) son subvenciones " rojas " , en tanto que las subvenciones " amarillas " son subvenciones recurribles y las subvenciones " verdes " son subvenciones no recurribles. | UN | 56- فقد أدخلت المادتان 8 و9 آلية " أضواء مرور " تعتبر بموجبها الإعانات المحظورة (المفروضة لاستبدال الصادرات أو الواردات أو المشروطة بمحتوى محلي) ضوءاً أحمر، والإعانات التي يمكن إقامة دعوى بشأنها ضوءاً أصفر، والإعانات التي لا تستوجب إقامة دعوى ضوءاً أخضر. |
Había una mujer con él en el coche... cuando les fotografiaron saltándose el semáforo en rojo. | Open Subtitles | كانت هُناك امرأة معه بالسيّارة في صورة قطعه للإشارة الحمراء. |
Probablemente cruzaron un semáforo en rojo y toda la fuerza los persigue. | Open Subtitles | محتمل أن شخصا قد تعدي الاشاره الحمراء وتلاحقه القوه بأكملها |
Está pasando el correo... unas 200 yardas, y a la izquierda en el semáforo. | Open Subtitles | مئتي ياردة الى الأسفل و بعدها أنعطف الى اليسار نحو الأشارة الضوئية |
¿Las cámaras de tráfico toman fotografías cada vez que el semáforo está en rojo o sólo cuando un coche se lo salta? | Open Subtitles | أتلتقط الكاميرا صورة كل ضوء أحمر أم فقط عندما تكون السيارة في التقاطع؟ |
Nos detuvimos frente a un semáforo... ...y los de los otros coches nos asentían con respeto. | TED | وعندما نتوقف عند اشارة المرور يقوم الناس في السيارات المجاورة بما يشبه بايماءة احترام لنا |
Me salté un semáforo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لقد ، لقد قطعت اشارة حمراء ، حسناً؟ |